LANGUES DE ROMANCE

LANGUES DE ROMANCE, parfois langues romanes. Langues descendant du LATIN de l’Empire romain, comme le FRANÇAIS et l’ESPAGNOL. Le nombre de langues romanes varie en fonction des critères utilisés pour les établir, tels que: (1) Statut en tant que langue nationale, auquel cas il y en a cinq (français, ITALIEN, PORTUGAIS, roumain et espagnol / castillan) ou six si Le romanche ou rhéto-roman (une langue de la Suisse) est inclus. (2) Possession d’une tradition littéraire, auquel cas il y en a neuf (ci-dessus, plus le catalan, le gallego (en Espagne) et l’occitan (y compris le provençal), en France). (3) Distinction géographique ou autre, auquel cas il y en a 15 (ci-dessus, plus andalou (Espagne), frioulan, ladin (nord de l’Italie), sarde et sicilien (sud de l’Italie) et judéo-espagnol, également appelés judezmo et ladino) (l’équivalent roman du yiddish)). Les variétés romanes éteintes comprennent le dalmatien (Yougoslavie) et le mozarabe (la langue des chrétiens en Espagne mauresque). Il existe également un certain nombre de PIDGINS et CREOLES romans, dont le français créole haïtien et le papiamentu, un créole mixte portugais-espagnol aux Antilles néerlandaises. Les langues romanes sont parlées par près de 400 millions de personnes et leurs créoles par près de 6 millions de plus.

Origines et développement

Avec la désintégration de l’Empire romain occidental (3–5c), des formes de latin vulgaire ou populaire se sont développées à mesure que les langues de nombreux pays successeurs. En Italie, la transition a été relativement simple, les variétés post-latines remplaçant leurs prédécesseurs italiques étroitement apparentés, mais ailleurs, le succès des premières langues romanes s’est largement fait aux dépens des langues celtiques, en particulier en Espagne et en France. Les envahisseurs germaniques d’Italie, d’Espagne et de France ne conservèrent pas leurs propres langues, et même aussi tard que le 10 s., Les envahisseurs scandinaves abandonnèrent le nordique au profit du français lorsqu’ils s’installèrent dans ce qui allait être connu sous le nom de Normandie. Aucune langue romane ne s’est développée dans les provinces romaines de Grande-Bretagne, probablement parce que le latin populaire n’y était pas si fermement établi, le celtique a continué à être fort et la langue des colons anglo-saxons était peu exposée à l’influence latine avant ou après leur départ de chez eux. sur la côte nord-ouest de l’Europe. Cependant, les nombreux mots d’emprunt latins en gallois suggèrent qu’une langue romane aurait pu se développer dans le sud de la Grande-Bretagne si les conditions avaient été plus proches de celles de la Gaule et de l’Espagne.

Romance en anglais

La langue germanique de Grande-Bretagne s’est développée en grande partie sans D’influence latine et romane jusqu’au 11e s., Lorsque la Conquête de 1066 fit traverser la Manche au français normand. Pendant au moins deux siècles par la suite, une langue romane a dominé la vie sociale, politique et culturelle dans une grande partie des îles britanniques et a eu un tel impact sur le vocabulaire et l’écriture de l’anglais que, comme l’albanais et le maltais, l’anglais a été appelé Langue romane; comme l’a observé Owen Barfield, «la langue anglaise a été facétieusement décrite comme« le français mal prononcé »» (History in English Words, 1962, p. 59). En raison de la connexion française et de l’influence associée du néo-latin, l’anglais partage avec les langues romanes sont un vaste réservoir de lexiques, de concepts, d’allusions et de conventions. Le tableau d’accompagnement (qui pourrait être considérablement élargi) répertorie 20 mots anglais courants et leurs équivalents en français, espagnol, italien et portugais. Il montre non seulement la similitude (même identité visuelle) de nombreux articles, mais aussi, à peu près proportionnellement aux divers vocabulaires, certains schémas de dissemblance. Trois mots anglais d’origine non romane (lit, jardin, chêne) sont inclus, dont l’un (jardin) est un exemple de la façon dont, à l’occasion, des mots germaniques ont été adoptés dans le roman (voir EMPRUNTS, LANGUES EUROPÉENNES, LINGUA FRANCA, POLARI, SABIR).

QUELQUES MOTS QUOTIDIENS EN ANGLAIS ET QUATRE LANGUES ROMAINES

Anglais

Français

Espagnol

Italien

Portugais

art

art

arte

arte

art

bandage

bandage

vente

bandage

vente

lit

allumé

lit

lit

lit

date (fruit)

date

dátil

dattero

tâmara

aigle

aigle

aigle

aquila

guilla

jardin

jardin

jardin

jardin

ja rdim

Janvier

Janvier

Janvier

Janvier

Janvier

Février

Février

Février

Février

Février

légal

légal

légal

légal

légal

magie

magie

magia

mag

magie

montagne

montagne

montaña

montagna

montanha

chêne

chêne

roble

quercia

carvalho

colis

package

package

tabac

pacote

médiocre

pauvre

pop

pauvreté

>

pobre

prix

prix

prix

prix

prix

question

question

question

question

question

round

rond

redondo

rotondo

refaire

solution

solution

solution

solution

solution

valeur

valeur

valeur

valeur

valeur

guerre

guerre

guerre

guerre

guerra

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *