Puzzle résolu: pourquoi les noms en espagnol sont féminins et masculins

Vous vous êtes sans doute interrogé sur la logique derrière le genre des mots espagnols – pourquoi « table » (la mesa) est-elle féminine mais « desk » (el escritorio) masculin? Qu’y a-t-il de si féminin dans une cravate et de si masculin dans une robe? Pourquoi attribuons-nous même des genres aux objets inanimés en premier lieu?

Eh bien, la réponse courte est… nous ne sommes pas vraiment sûrs! Il n’y a aucune raison pour laquelle nous pouvons facilement mettre le doigt de toute façon.

Heureusement, il existe au moins quelques règles et astuces que vous pouvez utiliser pour déterminer si un mot est masculin ou féminin. Même s’ils ne couvrent pas tous les mots en espagnol, nos étudiants de Fluenz nous savent que c’est bien d’avoir au moins quelques astuces dans votre arsenal qui soient fiables et hermétiques

Consultez cet article pour une quelques astuces pour apprendre à savoir quand un nom est féminin ou masculin

Le «pourquoi» derrière les genres de noms

Bien que nous puissions retracer l’origine des genres de noms jusqu’au proto-indo- Européen, nous ne pouvons pas vraiment expliquer pourquoi un nom donné est masculin ou féminin au-delà de dire qu’il ne s’agissait que d’un phénomène culturel. Après tout, de nombreux mots varient en genre entre les langues qui partagent la même ascendance proto-indo-européenne. « Table » est féminin en espagnol (la mesa) mais masculin en allemand (der Tisch). Bien sûr, ce sont des mots qui sonnent très différemment même s’ils signifient la même chose, mais nous n’avons même pas besoin d’aller aussi loin pour être déconcerté par l’anarchie apparente des genres de noms.

Prenons les mots espagnols pour «couleur» et «dent»: el color, el diente. Les deux sont masculins en espagnol, mais une fois traduits en français, ils deviennent féminins même si les mots sont presque exactement les mêmes: la couleur, la dent.

Pourquoi? Encore une fois, il n’y a pas de vraie raison. La culture et les conventions ont fixé certains genres à certains mots et il faut s’en contenter . C’est juste la façon dont les choses sont.

Une brève histoire derrière les genres de noms

Comme nous l’avons mentionné précédemment, le genre est une caractéristique qui était présente dans la grammaire proto-indo-européenne, la ancêtre d’un grand groupe de langues qui comprennent non seulement l’anglais et l’espagnol, mais aussi le grec, le russe et même l’hindi!

Le latin et l’anglo-saxon (les ancêtres de Spa nish et anglais respectivement) n’avait pas deux, mais trois genres: masculin, féminin et neutre. En cours de route, l’anglais a perdu l’utilisation des genres, tandis que la plupart des langues dérivées du latin ont perdu l’utilisation du genre neutre. Dans le cas de l’espagnol, la majorité des noms latins neutres sont devenus masculins.

Les genres de mots ne sont pas une caractéristique exclusive aux langues dérivées du proto-indo-européen. Si vous pensez que deux genres sont assez compliqués, certaines langues africaines comme le swahili ont jusqu’à dix-huit genres différents!

Qu’en est-il lorsqu’un nouveau mot entre dans l’usage espagnol, comment savoir quel genre il prend? Eh bien, c’est un problème assez compliqué. Si le mot est masculin ou féminin dans sa langue d’origine, il conservera généralement ce genre, sinon il deviendra généralement masculin. Par contre, ce n’est pas toujours le cas! Plusieurs fois, un nouveau mot prendra les deux sexes en fonction de la région (el / la Internet) et parfois nous utiliserons un certain genre pour un mot emprunté parce que cela sonne juste … mais c’est assez subjectif.

Dans le programme d’espagnol en ligne Fluenz et dans les immersions espagnoles Fluenz, nous nous familiarisons avec la situation de genre. Si vous êtes nouveau dans la langue, nous n’introduisons pas ce concept avant quelques séances. Nous traitons d’un monde d’un seul sexe lors de vos premières rencontres avec l’espagnol afin de contenir la frustration et de vous donner un peu du contexte et des structures d’abord. Vous apprenez à demander des choses et à dire des déclarations dans un seul sexe au début. Une fois que vous avez compris cela, nous introduisons le deuxième sexe.

C’est une bonne stratégie; vous n’êtes pas obligé de suivre tous les articles en même temps (il existe quatre façons de dire «LE» et quatre façons de dire «A») et vous avez le temps de vous habituer au concept de genre des mots.

Voici la feuille de conseils ultime pour les articles en espagnol: (« El » contre « La », « Un » contre « Una »)

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *