Quand utiliser « se pueden » au lieu de « se puede? »

Voici comment je le comprends d’après mon manuel SPAN 202:

Vous avez le Le se PASSIF et le se IMPERSONNEL, qui sont différents et sont utilisés dans des situations différentes.

Le se PASSIF est utilisé pour dire que quelque chose est FAIT À un nom:

Se reparten todas las cartas antes de empezar a jugar.Toutes les cartes sont distribuées avant de commencer à jouer.

Se practica tablavela en las playas cerca del hotel.La planche à voile se pratique sur les plages proches de l’hôtel.

Dans les deux exemples, vous pouvez isoler le verbe et voir qu’un nom est en cours de « verbe » si vous voulez. Pour le premier exemple, vous pouvez dire « Qu’est-ce qui est distribué? » Et répondre « Les cartes ». Pour le second exemple vous pouvez demander « Qu’est-ce qui est pratiqué » et répondre « Planche à voile. »

L’IMPERSONAL se est légèrement différent. Il dit ce que l’on peut faire / ce que vous pouvez faire:

En esta zona se escala mucho.Dans ce domaine, on grimpe beaucoup.

Contrairement aux PASSIFS Par exemple, si vous demandez « ce qui est grimpé? », vous ne connaissez pas la réponse. De toute évidence, ce sont des montagnes ou quelque chose du genre, mais vous ne le dites jamais. C’est parce que cette phrase ne dit pas CE QUI EST FAIT à un nom, mais plutôt CE QUE FAIT UNE / UNE PERSONNE.

Tant mieux Très bien. Maintenant, voici où ça devient difficile.

Se pueden escuchar los gatos. Les chats peuvent être entendus.

Vous utilisez PUEDEN parce que vous décrivez quelque chose qui est fait aux chats. Dans ce cas, poder + verbe travaillent ensemble pour former une PHRASE VERBE UNIQUE qui agit sur un nom. Vous pouvez demander « Que PEUT-ON ENTENDRE? » Réponse: « Les chats peuvent être entendus. »

ET ENCORE la phrase suivante est vraie:

Se puede entretener a los niños en una sala de videojuegos por horas.You/One can divertir les enfants dans une salle de jeux pendant des heures.

Mais Skasis, me demandez-vous, pourquoi n’est-ce pas se pueden entretenar? Vous parlez de divertir plusieurs enfants, n’est-ce pas? « 

FAUX! Le petit mot » a « fait toute la différence.

Si la phrase n’avait pas « a » vous pourriez écrire:

Se pueden entretener los niños … Et cela voudrait dire « Les enfants PEUVENT ÊTRE divertis … »

Mais parce que vous avez « un » , la phrase DOIT ÊTRE lue comme un exemple de se IMPERSONNEL plutôt que de se PASSIF.

La même chose se produit avec le mot « sobre ». Par exemple:

Se aprende sobre flores.One/Vous en apprenez davantage sur les flores.

Se aprenden flores.Les fleurs sont apprises.

Ça a du sens?

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *