Through, Threw, and Thru (Français)

Pour cette émission, Twilight from the Twilight and Thebes Show a appelé avec une question sur les homophones:

Je « suis confondu avec le mot », j’ai regardé à travers cette pile de papiers. « Il ne peut » pas être jeté parce que je « ne jette pas les papiers. Alors est-ce que c’est à travers? Mais alors chaque fois que je tape à travers cela semble grammaticalement incorrect pour une raison quelconque. Si vous pouviez m’éclairer, je l’apprécierais beaucoup.

Homophones

En tant qu’Amazonie Associé et une librairie .org Affilié, QDT gagne des achats éligibles.

Twilight, merci pour votre question. Vous parvenez à quelque chose qui, j’imagine, est difficile pour beaucoup de gens et en particulier pour ceux qui apprennent juste l’anglais: les homophones. Ce sont des mots qui sonnent de la même manière, mais qui signifient des choses différentes. Les homophones peuvent s’épeler différemment – comme jeté (jeté) et à travers (à travers) – ou ils peuvent être épelés de la même manière mais signifient des choses différentes – comme fair (fair) qui peut être un nom comme dans « Nous sommes allés à la foire de l’état » ou un adjectif comme dans « Il a eu un procès équitable. »

Grâce à Versus Thru

Cela devient un peu plus risqué quand on essaie de décider entre travers et travers. En fait, je ne pensais pas que c’était un mot quand j’ai entendu votre question pour la première fois, mais je l’ai recherchée juste pour être sûr et j’ai été vraiment surpris de la trouver dans le dictionnaire, où elle est répertoriée comme une orthographe informelle et simplifiée du mot à travers.
Wow. Ainsi, dans certains cas informels, il semble qu’il est acceptable d’utiliser thru; mais je pense que je m’en voudrais si je vous disais de continuer et de l’utiliser. Mon impression est que l’utilisation de l’orthographe à travers équivaut à parsemer vos i de petits cœurs: les gens sauront ce que vous voulez dire, mais ils penseront que vous n’êtes pas une personne très sérieuse. Je m’en tiendrai certainement à l’orthographe la plus formelle et la plus largement acceptée: through.

Beaucoup de gens sont surpris d’apprendre que trouver un mot dans le dictionnaire ne signifie pas automatiquement que ce mot est largement accepté par la société. Vous » ll trouvera les mots thru, irregardless, et ain « t dans de nombreux dictionnaires, mais cela ne signifie pas que vous devriez les utiliser dans vos lettres de motivation. Cela signifie simplement qu’ils sont suffisamment utilisés pour que les fabricants de dictionnaires pensent que les mots doivent être reconnus et définis.

Il y a juste quelques exemples auxquels je pourrais penser où il pourrait être acceptable d’utiliser thru (thru) . L’un est dans un message texte à un ami parce que, que vous le vouliez ou non, les attentes en matière de grammaire et d’orthographe dans les messages texte entre amis sont plus faibles que dans d’autres formes d’écriture. De plus, les gens sont probablement plus susceptibles d’accepter l’orthographe informelle dans les endroits où l’espace est extrêmement restreint, comme sur les panneaux de signalisation, les publicités ou encore, dans la messagerie texte.

Simplified Spelling Society

Vous les Américains qui grincent des dents, vous devez vous rappeler que l’une des raisons pour lesquelles nous avons l’orthographe américaine de mots tels que théâtre, honneur et catalogue est que des sommités telles que Noah Webster, Mark Twain, Benjamin Franklin, Andrew Carnegie et Theodore Roosevelt ont préconisé pour l’orthographe simplifiée, et beaucoup d’entre eux ont également soutenu l’orthographe simplifiée de mots tels que si (tho), through (thru) et night (nite), qui, bien sûr, n’ont pas pris le couvert d’une large acceptabilité. Roosevelt a même essayé de mandat que les documents gouvernementaux utilisent les orthographes simples pendant sa présidence. Sa proposition était en avance sur son temps et rejetée par le Congrès, mais certaines de ses simplifications suggérées sont devenues les orthographes standard actuelles (1, 2, 3, 4). The British Simplified S pelling Society, qui a été fondée en 1908 – deux ans après l’échec de la tentative de Roosevelt de changer l’orthographe en Amérique – existe toujours, et ils font souvent les manchettes lorsqu’ils protestent contre le Scripps National Spelling Bee (5).

1. « Bee Man Manifeste au Grand Hyatt. » Communiqué de presse. 31 mai 2006. (consulté le 12 août 2008).
2. Reilly, J.G. «Theodore Roosevelt et la réforme de l’orthographe». Page d’accueil de John Reilly. 1998. (consulté le 12 août 2008).
5. Venkataraman, N. « Les réformateurs d’orthographe Picket Bee, disent » Enuf est Enuf « , » ABCnews.com. 30 mai 2007 (consulté le 12 août 2008).

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *