Une image vaut mille mots

Henrik Ibsen a dit pour la première fois: «Mille mots ne laissent pas la même impression profonde qu’un seul acte». Après sa mort en 1906, cette citation a été plagiée et para-formulée dans ce que nous savons maintenant. En mars 1911, le Syracuse Advertising Men « s Club a organisé un banquet pour discuter du journalisme et de la publicité. Dans un article sur The Post-Standard couvrant cet événement, l’auteur a cité Tess Flanders disant: » Utilisez une image. Cela «vaut mille mots».

Une phrase similaire, « One Look Is Worth A Thousand Words », apparaît dans une publicité de journal de 1913 pour la Piqua Auto Supply House de Piqua, Ohio.

Première utilisation de l’exact phrase apparaît dans une publicité de journal de 1918 pour le San Antonio Light, qui dit:

L’un des plus grands rédacteurs en chef du pays déclare:

Une image vaut mille mots
Le magazine illustré de la guerre de San Antonio Light
Un exemple de la véracité de la déclaration ci-dessus — à en juger par le chaleureux

réception qu’il a reçue des mains des lecteurs de Sunday Light.

L’utilisation moderne de l’expression est généralement attribuée à Fred R. Barnard. Barnard a écrit cette phrase dans la revue spécialisée Printers « Encre, encourageant l’utilisation d’images dans des publicités qui apparaissaient sur les côtés des tramways. Le numéro du 8 décembre 1921 contient une annonce intitulée » Un regard vaut mille mots.  » Une autre publicité de Barnard apparaît dans le numéro du 10 mars 1927 avec l’expression « Une image vaut dix mille mots », où elle est étiquetée comme un proverbe chinois. Le livre des Proverbes, Maximes et Phrases Familiales de 1949 cite Barnard comme disant qu’il l’a appelé « un proverbe chinois, pour que les gens le prennent au sérieux. » Néanmoins, le proverbe a été attribué peu après à Confucius. L’expression chinoise actuelle « Entendre quelque chose cent fois n’est pas mieux que de le voir une fois » (百 闻不如 一 见, p bǎi wén bù rú yī jiàn) est parfois présenté comme un équivalent, comme Watts « Une représentation vaut cent dictons ». Ce document a été publié dès 1966 sur la persuasion et la vente dans un livre sur la conception technique .

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *