Det eksakte tyske tilsvarer faktisk «hei ”Er vel,“ hei ”. Det er egentlig ikke tysk, som du antar, men tyskere adopterte det, og det er ganske vanlig blant yngre og mindre konservative mennesker.
Fra «hallo» til «na», lær de forskjellige måtene å si «hei» på tysk. Du vil passe rett inn uansett hvor du er i landet.
1. Hallo – «Hallo»
Dette er den enkleste måten å si «hei ”På tysk. Det er en vennlig, allsidig hilsen som kan brukes i stort sett alle situasjoner, formell eller uformell.
2. Guten Tag -» God dag «
Guten Tag er det tyske «hallo» som er mest kjent for engelsktalende. Det er litt formelt, men bare litt.
Guten betyr «god» (det er den maskuline akkusative formen for tarmen). Lett! Nå er det bare å legge til det riktige ordet for tiden på dagen:
- Før middag: si guten Morgen (god morgen)
- Middag til ca 18:00: si guten Tag (god dag )
- 18:00 til leggetid: si guten Abend (god kveld)
Et vanlig spørsmål: hvorfor er det guten Tag og ikke gut Tag? Dvs, hvorfor er det guten (adjektivets akkusative form) og ikke tarm (nominativet)?
Først og fremst, merk at Morgen, Tag og Abend er alle maskuline substantiv, så vi vet at tarmen må være maskulin i alle tre setningene. Men hvilken sak er substantivene?
Tenk på det slik. Når du sier «god dag» til noen, hva sier du egentlig? Sannsynligvis noe sånt som «Jeg ønsker deg en god dag». På tysk er det ich wünsche dir einen guten Tag.
I denne setningen er ordet Tag det direkte objektet for verbet wünsche, så det (og eventuelle tilknyttede adjektiver) må være akkuserende. Derfor må vi bruke den maskuline akkusative formen av tarmen, dvs. guten. Enkelt!
3. Alles klar – «Alt klart»
Hvis du bor eller reiser i Tyskland, vil du høre folk si alles klar hele tiden. Det betyr «alt (er) klart!».
Det kan brukes som et spørsmål (alles klar?) et utsagn, eller bare for å fylle tomrom. Det vi bryr oss om her er at den også brukes som en hilsen, spesielt av unge mennesker.
Hilsen til noen med «alles klar?» ligner mye på å hilse på noen med «hva skjer?» på engelsk. Den beste måten å svare på alles klar? er med et enkelt ja, som betyr «ja». Du kan også svare med «Ja, alles klar, danke, som betyr» Ja, alt er bra takk.
4. Was ist los? – «What’s up ? ”
Var jeg løs? er vanskelig å oversette direkte.
Adjektivet los betyr omtrent «separat» eller «gratis». Spør noen var ikke løs? er som å si «hva skjer?» eller «hva skjer?», veldig lik å hilse på noen med alles klar?
Den forvirrende tingen er at var ist los? kan også bety «hva er galt?», dvs. det antyder at du oppfatter at noe er rart eller galt.
Fra konteksten og stemmetonen er det vanligvis åpenbart hvilken betydning av var ist los? blir brukt.
Det ligner på hvordan noen engelsktalende, spesielt briter, bruker «har du det bra?» (eller bare «ok?») som en hilsen. Avhengig av konteksten, «har du det bra?» kan være et reelt spørsmål og et tegn på bekymring. Men når det brukes som en hilsen, krever det sannsynligvis ikke et gjennomtenkt svar.
5. Wie geht es dir? – «Hvordan går det?»
«Hvordan går det for deg?» er den bokstavelige oversettelsen av denne viktige tyske setningen. Du kan gjette på en bedre oversettelse: dette er en vanlig tysk måte å si «hvordan går det?»
Når du bruker dir, er det uformelt. I en mer formell situasjon bør du sannsynligvis si wie geht es Ihnen?
Når uformell henvender seg til en gruppe, si Wie geht es euch?
Uttrykket blir ofte forkortet til wie geht’s? Det enkleste svaret er en enkel tarm, danke – «bra, takk ”.
6. Grüß Gott! – «Gud velsigne deg»
Innenfor og mellom de tyskspråklige landene er det mye språklig og kulturelt mangfold.
Ikke hver hilsen er i like bruk over hele Tyskland. Så for de neste elementene på denne listen vil vi se på noen hilsener som er unike for visse områder.
Grüß Gott er et uttrykk som hovedsakelig brukes i Bayern (Sørøst-Tyskland) og Østerrike. Bokstavelig talt betyr det noe som «hilsener (fra) Gud». En bedre, mindre bokstavelig oversettelse er «Gud velsigne deg». Det er en veldig formell måte å si hei på.
Bayern bruker også Grüß dich !, som egentlig betyr «hilsener til deg!». Dette er mindre formelt, men det pleier å brukes mer av den eldre generasjonen enn den yngre.
7. Servus – «Til din tjeneste»
Servus er latin for «tjener», og bruken som hilsen kommer fra en latinsk setning som betyr «til din tjeneste».
Som Grüß Gott , servus brukes hovedsakelig i Bayern og Østerrike. Det kan også brukes til å si farvel.
8. Moin! – «Hei!»
La oss gå til den andre enden av Tysk kart.Moin er en vanlig hilsen i Nord-Tyskland, spesielt i og rundt Hamburg. Noen ganger hører du også folk doble det: moin moin!
Opprinnelsen til ordet «moin» er usikker. Mange tror at det kommer fra en regional uttale av Morgen («morgen»), men det er mulig at det også kommer fra et lavtysk ord som betyr «bra».
Uansett kan du bruke moin til alle tider av dagen. Befolkningen i Schleswig-Holstein vil elske deg for det.
9. Na – «Hei, hvordan har du det? Fint takk, hvordan har du det? ”
Na er en annen regional tysk hilsen. Det er vanlig i nord, og folk fra Sør-Tyskland, Østerrike og Sveits har en tendens til å slite med det.
Det er ingen enkel måte å oversette na til engelsk. Det forklares best ved eksempel: når to (nordlige) tyskere møtes, kan man si «na», som den andre svarer «na» på – og så begynner samtalen. Det er som «hei», «hvordan har du det?», Og «greit, takk» alt sammen rullet inn i en allsidig stavelse. Tross alt er tyskere kjent for sin effektivitet.
10. Hier ist … – » Det er … ”
Denne teller kanskje ikke teknisk som en hilsen, men det er fortsatt verdt å ta med, fordi du sannsynligvis vil si det når du møter noen … men bare hvis du ikke møter ansikt til- ansikt.
Tenk deg at du ringer, sender SMS, sender e-post eller på annen måte kommuniserer på avstand med noen som allerede kjenner deg. Hvis de ikke gjenkjenner stemmen / nummeret / adressen din, hva sier du for å fortelle dem hvem det er?
På engelsk vil du si «det er Benny», men du kan ikke oversette dette direkte på tysk (dvs. jeg kan ikke si es ist Benny). I stedet må du si hier ist Benny – «her er Benny.»
Dette er en subtil detalj, men det er absolutt noe du burde vite!
11. Tschüss – «Farvel»
La oss nå se på noen måter å si «farvel» på tysk. Sannsynligvis den vanligste måten å gjøre dette på er å si Tschüss – «farvel»!
Ikke la deg skremme av stavemåten. Klyngen av konsonanter «tsch» uttales akkurat som en «ch» på engelsk. .
12. Ciao – «Bye»
Ciao er italiensk opprinnelse, men det er vanlig i Tyskland, som det er i mange andre deler av Europa!
13. Auf Wiedersehen – «Se deg igjen»
Wieder betyr «igjen» og sehen betyr «å se». Så auf wiedersehen betyr egentlig «når vi ser hverandre igjen!»
Mens dette er en velkjent setning som hver tysker vil forstå, den er veldig formell og litt gammeldags.
14. Bis skallet – «Vi sees snart»
Dette betyr bokstavelig talt «til snart». Så det er som å si «vi sees snart!». Det er en vennlig, uformell måte å si farvel på.