& # 8239 Vocabulario francés: Di que sí

Formas de decir «Sí» en francés

«¡Bonjour!» para todos,

En la lección de hoy, aprenderemos cuáles son las diferentes formas de decir «Sí» en francés.

Si desea comprender y hablar mejor el francés todos los días, Necesito aprender otras formas de decir «Sí» que «Oui».

Oui

Su navegador no admite la etiqueta de audio.

Para decir que está de acuerdo en francés, simplemente diga » Sí «o puede repetir la oración completa:

  • Aimes tu la glace? Oui / oui, j» aime la glace. = ¿Te gusta el helado? Sí, acepto

Ouais

Su navegador no admite la etiqueta de audio.

Sí , Sí

«Ouais» es la forma informal de decir «sí» en francés.

Oirá esto mucho en conversaciones casuales:

  • Tu habites à Paris? Ouais, j «habite ici. = ¿Vives en París? Sí, vivo aquí.

Mouais …

Su navegador no es compatible con la etiqueta de audio.

Sí, no tanto

Es tan casual como «ouais». Es decir «ouais» mientras muestra poco entusiasmo.

  • Tu aimes les escargots? Mouais, en fait, pas trop = ¿Te gustan los caracoles? Sí, en realidad, no tanto.

Se puede usar para «Sí, algo así».

Mouais

Tu navegador no admite la etiqueta de audio.

Sí, no te creo.

Es diciendo «ouais» mientras muestra serias dudas.

  • Tu penses qu «il a rédigé ce texte tout seul? Mouais … ça m» étonnerait = ¿Crees que escribió este texto solo? Bien … lo dudo.

Ouep

Ouep se usa si quieres sonar «genial» 🙂

Si

Su navegador no admite la etiqueta de audio.

«Si» es lo que me gusta llamar la contradicción Sí. «Si» es una forma de decir que sí, pero solo lo usamos para contradecir a alguien que dijo una declaración negativa.

  • Tu n «aimes pas la glace? Si, au contraire! = ¿No te gusta el helado? Sí, sí

D’accord

Tu navegador no admite la etiqueta de audio.

bien

OK

Su navegador no es compatible con la etiqueta de audio.

bien

«Okay» tiene el mismo significado que «D» accord «pero un poco menos formal.

Incluso se pueden usar juntos de esta manera:» Ah! d «accord, okay «

Decir ambos, uno tras otro, es solo una forma de enfatizar su acuerdo con lo que se dice.

Pourquoi pas?

?

Avec plaisir

Con mucho gusto.

C «est parti!

Vamos

ça marche

Su navegador no es compatible con la etiqueta de audio.

está bien

«ça marche» es una forma informal de decir «está bien para mí» en francés. Puedes usarlo con amigos o familiares. También puedes usar el menos común «ça roule» (encendido: rueda ”) en su lugar.

  • Je passe te chercher à la sortie du lycée 17 heures mercredi. ça marche = Te recogeré a las 5 p.m. después de la escuela el miércoles. Muy bien.

Bien sûr

Su navegador no es compatible con la etiqueta de audio.

por supuesto

Si una persona te pregunta algo cuya respuesta parece obvia, podrías responder:

  • Bien sûr (por supuesto)
  • Évidemment (obviamente )

Puede usar «bien sûr» en todas las situaciones, pero «évidemment» es más formal.

  • Tu aimes la glace? Bien sûr! = ¿Te gusta el helado? ¡Por supuesto!

Carrément

Su navegador no admite la etiqueta de audio.

Seguro

Si está realmente emocionado y desea decir que sí sin dudarlo, puede usar «carrément». Es menos formal que el vídeo.

  • ça te dirait de visiter les USA cet été? Carrément! = ¿Le gustaría visitar los Estados Unidos este verano? ¡Claro!

Mais oui

Su navegador no es compatible con la etiqueta de audio.

Si alguien te hace una pregunta irritante, puedes decir «Mais oui» o «Ben oui». Advertencia: esto puede considerarse de mala educación.

  • Tu as rangé ta chambre? Mais oui, je te l’ai déjà dit 4 fois = ¿Has ordenado tu habitación? Sí, ¡ya te lo he dicho 4 veces!

En el ejemplo proporcionado, «mais oui / ben oui» sonaría un poco condescendiente o pasivo agresivo, «OBVIAMENTE hice lo que tú» preguntando «. Pero como dije, es» una cuestión de contexto y tono de voz. «Mais oui», dicho con un tono impaciente o irritado, sería de hecho algo grosero.

Volontiers

Su navegador no es compatible con la etiqueta de audio.

Sí, por favor

Si si está feliz de hacer algo, puede decir «Volontiers», cortésmente. También puede usar: – Avec plaisir- Certainement

  • Vous désirez un café?Volontiers = ¿Te gustaría un café? Sí, por favor

Exactement

Su navegador no es compatible con la etiqueta de audio.

exactamente

Cuando desee confirmar de una manera bastante formal que lo que alguien dice es correcto, puede usar:

  • Exactement (exactamente)
  • Tout à fait (eso es correcto)
  • En effet (de hecho)

De una manera menos formal, diría: «¡Exacto!».

  • Vous êtes bien Monsieur Durand? Tout à fait = Usted es Monsieur Durand, ¿verdad? Así es

Parfait

Su navegador no es compatible con la etiqueta de audio.

Perfecto

A veces, es posible que desee decir que algo es perfecto. En este caso, puede utilizar:

Parfait, Très bien

  • Votre chambre vous convient-elle? oui, parfait! = ¿Tu habitación te queda bien? ¡Sí, gracias!

Si conoce otras formas de decir «Sí» en francés, edite esta página 😉

Leave a Reply

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *