How to Say Hello and Goodbye in German (Română)

De fapt, echivalentul german exact cu „hi ”Este, bine,„ salut ”. Nu este într-adevăr german, așa cum ați putea presupune, dar germanii l-au adoptat și este destul de obișnuit în rândul persoanelor mai tinere și mai puțin conservatoare.

De la „hallo” la „na”, învățați diferitele moduri de a spune „salut” în limba germană. Vă veți potrivi chiar indiferent de locul în care vă aflați în țară.

1. Salut – „Bună ziua”

Acesta este cel mai simplu mod de a spune „salut” „În germană. Este un salut prietenos, universal, care poate fi folosit în aproape orice situație, formală sau informală.

2. Guten Tag -„ Bună ziua ”

Guten Tag este „salut” germană, cel mai bine cunoscut de vorbitorii de limbă engleză. Este ușor formal, dar doar puțin.

Guten înseamnă „bun” (este forma acuzativă masculină a intestinului). Uşor! Acum trebuie doar să adăugați cuvântul potrivit pentru ora din zi:

  • Înainte de prânz: spuneți guten Morgen (bună dimineața)
  • Amiază până la aproximativ 18:00: spuneți guten Tag (zi bună )
  • 18:00 până la culcare: spuneți guten Abend (bună seara)

O întrebare obișnuită: de ce este guten Tag și nu gut Tag? Adică, de ce este guten (forma acuzativă a adjectivului) și nu gut (nominativul)?

În primul rând, rețineți că Morgen, Tag și Abend sunt toate substantive masculine, deci știm că gut trebuie să fie masculin în toate cele trei fraze. Dar ce caz sunt substantivele?

Gândește-te la asta așa. Când spui cuiva „zi bună”, ce spui de fapt? Probabil ceva de genul „Îți doresc o zi bună”. În limba germană, acesta este ich wünsche dir einen guten Tag.

În acea propoziție, cuvântul Tag este obiectul direct al verbului wünsche, deci acesta (și orice adjectiv asociat) trebuie să fie acuzativ. Prin urmare, trebuie să folosim forma acuzativă masculină a intestinului, adică guten. Simplu!

3. Alles klar – „All clear”

Dacă locuiți sau călătoriți în Germania, veți auzi oamenii spunând alles klar tot timpul. Înseamnă „totul (este) clar!”.

Poate fi folosit ca întrebare (alles klar?) o afirmație sau doar pentru a umple spațiul gol. Ce ne pasă aici este că este folosit și ca salut, în special de tineri.

Salutarea cuiva cu „alles klar?” este ca și cum ai saluta pe cineva cu „ce se întâmplă?” în limba engleză. Cel mai bun mod de a răspunde alles klar? este cu un ja simplu, adică „da”. Puteți răspunde și cu „Ja, alles klar, danke, adică„ Da, totul este bine mulțumesc.

4. Was ist los? – „Ce se întâmplă? ? ”

Was ist los? este greu de tradus direct.

Adjectivul los înseamnă aproximativ „separat” sau „liber”. Întrebând pe cineva este ist los? este ca și cum ai spune „ce se întâmplă?” sau „ce se întâmplă?”, foarte asemănător cu a saluta pe cineva cu alles klar?

Lucrul confuz este că a fost ist los? poate însemna și „ce se întâmplă?”, adică implică faptul că percepi că ceva este ciudat sau greșit.

Cu toate acestea, din context și din tonul vocii, este de obicei evident ce semnificație a fost ist los? este folosit.

Este similar cu modul în care unii vorbitori de limba engleză, în special britanicii, folosesc „sunteți bine?” (sau doar „bine?”) ca salut. În funcție de context, „ești bine?” poate fi o întrebare autentică și un semn de îngrijorare. Însă, când este folosit ca salut, probabil că nu necesită un răspuns gândit.

5. Wie geht es dir? – „Cum merge?”

„Cum merge la tine?” este traducerea literală a acestei fraze germane esențiale. Puteți ghici o traducere mai bună: acesta este un mod comun în germană de a spune „cum merge?”

Când folosiți dir, este informal. Într-o situație mai formală, ar trebui probabil să spuneți wie geht es Ihnen?

Când vă adresați informal unui grup, spuneți Wie geht es euch?

Fraza este adesea scurtată la wie geht’s? Cel mai simplu răspuns este un intestin simplu, danke – „bine, mulțumesc ”.

6. Grüß Gott! – „Dumnezeu să vă binecuvânteze”

În țările vorbitoare de limbă germană și între acestea, există o mulțime de diversitate lingvistică și culturală.

Nu fiecare salut este folosit în mod egal în întreaga Germanie. Deci, pentru următoarele elemente din această listă, vom analiza câteva salutări care sunt unice pentru anumite zone.

Grüß Gott este o expresie utilizată în principal în Bavaria (sud-estul Germaniei) și Austria. Literal, înseamnă ceva de genul „salutări (de la) Dumnezeu”. O traducere mai bună și mai puțin literală este „Dumnezeu să vă binecuvânteze”. Este un mod foarte formal de a saluta.

Bavarii folosesc și Grüß dich !, ceea ce înseamnă, în esență, „salutări pentru tine!”. Acest lucru este mai puțin formal, dar tinde să fie folosit mai mult de generația mai veche decât de cea mai tânără.

7. Servus – „La dispoziția ta”

Servus este latină pentru „servitor”, iar utilizarea sa ca salut provine dintr-o expresie latină care înseamnă „la dispoziția ta”.

La fel ca Grüß Gott , servus este utilizat în principal în Bavaria și Austria. Poate fi folosit și pentru a ne lua la revedere.

8. Moin! – „Bună!”

Să trecem la celălalt capăt al Harta germana.Moin este un salut comun în nordul Germaniei, în special în și în jurul Hamburgului. De asemenea, uneori auziți oameni dublându-l: moin moin!

Originile cuvântului „moin” sunt incerte. Mulți cred că provine dintr-o pronunție regională a lui Morgen („dimineața”), dar este posibil că provine și dintr-un cuvânt în limba germană mică care înseamnă „bun”.

Indiferent de caz, puteți folosi moin în orice moment al zilei. Oamenii din Schleswig-Holstein vă vor iubi pentru asta.

9. Na – „Bună, ce mai faci? Mulțumesc bine, ce mai faci? ”

Na este un alt salut regional regional german. Este obișnuit în nord și oamenii din sudul Germaniei, Austriei și Elveției tind să se lupte cu el.

Nu există o modalitate ușoară de a traduce na în engleză. Cel mai bine se explică prin exemplu: când doi germani (din nord) se întâlnesc, unul ar putea spune „na”, la care celălalt răspunde „na” – și apoi începe conversația. Este ca „hei”, „ce mai faci?” Și „bine, mulțumesc”, toate într-o singură silabă versatilă. La urma urmei, germanii sunt renumiți pentru eficiența lor.

10. Hier ist … – ” Este … ”

Acesta s-ar putea să nu conteze tehnic ca un salut, dar merită totuși inclus, pentru că este probabil să-l spui când întâlnești pe cineva … dar numai dacă nu te întâlnești față în față faceți.

Imaginați-vă că sunați, trimiteți mesaje text, trimiteți prin e-mail sau comunicați în alt mod la distanță cu cineva care vă cunoaște deja. Dacă nu vă recunosc vocea / numărul / adresa, ce spuneți pentru a le spune cine este?

În engleză ați spune „it’s Benny”, dar nu puteți traduce acest lucru direct în germană (adică nu pot spune că este Benny). În schimb, ar trebui să spui hier Benny – „aici este Benny”.

Acesta este un detaliu subtil, dar este absolut ceva ar trebui să știe!

11. Tschüss – „La revedere”

Acum să analizăm câteva modalități de a spune „la revedere” în germană. Probabil cel mai comun mod de a face acest lucru este să spui Tschüss – „pa”!

Nu te lăsa intimidat de ortografie. Clusterul de consoane „tsch” se pronunță la fel ca un „ch” în engleză. .

12. Ciao – „La revedere”

Ciao are origine italiană, dar este obișnuit în Germania, așa cum este și în multe alte părți ale Europei!

13. Auf Wiedersehen – „Ne revedem”

Wieder înseamnă „din nou” și sehen înseamnă „a vedea”. Deci, auf wiedersehen înseamnă în esență „când ne vedem din nou!”

În timp ce aceasta este o frază binecunoscută pe care fiecare german o va înțelege, este foarte formală și cam demodată.

14. Bis bald – „Ne vedem curând”

Acest lucru înseamnă literalmente „până curând”. Deci, este ca și cum ai spune „ne vedem curând!”. Este un mod prietenos și informal de a ne lua la revedere.

Leave a Reply

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *