Språk i Colombia (Svenska)

Pre-colombian artefakt från ” Muso de Oro ”i Bogota

De 65 inhemska språken som finns idag i Colombia kan omgrupperas i 12 olika språkfamiljer, med 10 av dessa språk isolerade eller ännu inte klassificerade.

Dessa inhemska språk inkluderar den stora språkliga familjen Chibchan, av troligt centralamerikanskt ursprung; de stora sydamerikanska familjerna Arhuaco, Cariban, Quechuan och Tupian; sju familjer endast närvarande på regional nivå (Chocó, Guahibo, Saliba, Macu, Witoto, Bora och Tucano). De tio isolerade språken är: Andoque, Awa-cuaiquer, Cofán, Guambiano, Kamentsá, Páez, Ticuna, Tinigua, Yagua och Yaruro.

Dessa inhemska språk, tillsammans med de språk som slavarna och många dialekter av erövrarna har skapat en mycket intressant kombination av språk i Colombia.

Språken som talas av de olika etniska grupperna i de olika regionerna och distrikten i Colombia betraktas som officiella språk enligt den colombianska Konstitution. I vissa regioner i Colombia är icke-spanska språk också undervisningsmediet i skolan. och vissa skolor är tvåspråkiga och erbjuder undervisning i både spanska och etniska språket i det angivna distriktet.

Det spanska språket i Colombia

Om det spanska språket i allmänhet

Det överväldigande vanligaste språket som talas i Colombia är spanska ett romanskt språk av europeiskt ursprung. Dess grammatik kommer från latin, liksom franska, italienska, portugisiska och rumänska. Den innehåller också några inslag av grekiska, arabiska och germanska språkinflytanden, även om dessa influenser oftast bara syns i ordförrådet.

Meningar och ord på det spanska språket kan ofta vara mycket långa och komplexa, så komplexa att inte modersmål på detta romanska språk kan ha stora svårigheter att behärska det stora utbudet av spänningar. En annan svår uppgift för icke-modersmålstalare ligger i att förstå skillnaden mellan ”ser” och ”estar”, som båda översätts till verbet ”att vara.”

På spanska kan betydelser av fraser uttryckas genom intonation, till exempel artighet, ilska eller tillgivenhet. Man måste dock vara försiktig, eftersom tonen man använder kan ofta ändra betydelsen av samma ord. När man talar språket vill infödingar använda diminutiver och förstärkande medel. Dessa suffix varierar mycket beroende på region.

Spanska i Colombia

Enligt språkvetare är det spanska som talas i Colombia något (och ibland mycket) annorlunda än det spanska som talas i Spanien och andra spansktalande länder.

Colombia sägs ha en av de vackraste formerna av talat spanska i Sydamerika. Det kännetecknas av en nästan musikalisk intonation och tydligt uttal. Det finns många olika dialekter av spanska i hela landet, och alla dessa har påverkats mycket framkallad av det colombianska folkets olika etniska bakgrund. Allmänna egenskaper inkluderar omfattande användning av andra personens singular pronomen ”usted” för formella och informella situationer (”vos” är också vanligt i vissa regioner) såväl som den diminutiva ”ico” —Chico-chiquito).

I allmänhet kan den colombianska formen av spanska definieras som en gruppering av de olika varianterna av det språk som talas i Colombia. Termen är mer geografisk än språklig, eftersom dialekterna som talas i de olika regionerna i Colombia är ganska olika Kustområdets tal tenderar att visa fonologiska innovationer som är typiska för karibiska spanska, medan höglandsvarianter har varit historiskt mer konservativa. Caro y Cuervo Institute, beläget i landets huvudstad Bogotá, är den viktigaste institutionen i Colombia som främjar den vetenskapliga studien av språket och litteraturen i både Colombia och spanska Amerika i allmänhet. Bogotas utbildade tal, en generellt konservativ variant av spanska, har hög popularitet bland spanska -högtalare över hela Amerika.

Graffiti i Medillins spanska slang i Colombia

Slangens tal i Colombia är mycket populärt och används ofta i populärkulturen, särskilt i barriorna i landets stora städer. I Paisa-regionen och Medellín kallas den lokala slangen ”Parlache”. Många slanguttryck har spridit sig utanför sina ursprungliga områden för att bli allmänt förstådda över hela landet.

Många av dessa slangord, som har populariserats av de colombianska medierna, inkluderar:

  • Abrise — att lämna eller dela upp
  • Brutal— riktigt cool eller fantastisk
  • Caliente — farlig
  • Chevere — cool eller beundransvärd
  • Cojo – svag eller saknar förnuft
  • Levantar – till ” plocka upp en man eller en kvinna
  • Filo — hunger
  • Golfa — en promiskuös kvinna
  • Ligar — för att muta
  • Mierda— en riktigt elak person
  • Plata — pengar
  • Ratero — rånare
  • Plomo — kulor
  • Sapo — informant eller snitch
  • Teso — expert
  • Vieja — kvinna eller mamma
  • Tombo — polis

De olika spanska dialekterna i Colombia

Som nämnts ovan är Colombia hem för ett antal regionala dialekter som subtilt eller drastiskt kan ändra betydelsen av vissa ord eller fraser. Dessa dialekter inkluderar:

Paisa Dialect

The Paisa-dialekt talas i de colombianska kaffeproduktionsområdena, såsom Antioquia, Quindío, Risaralda och Caldas.

Rolo Dialect

Rolo Dialect, som också kallas cachao, används i den stora staden Bogota.

Cundiboyacense Dialect

Cundiboyacense-dialekten talas främst i avdelningarna Cundinamarca och Boyacá (Cundiboyacense High Plateau).

Karibisk dialog

Karibisk eller kustdialekt talas i Karibien i Colombia

Valluno-dialekt

Valluno-dialekten eller español vallecaucano talas i Caucaflodens dal mellan västra och centrala cordilleras.

Andinska dialekten

Andes- eller Pastuso-dialekten talas i sydvästra delen av landet.

Opita-dialekt

Opita-dialekten talas mestadels i departementen Tolima och Huila, mestadels i de centrala och södra delarna av Magdalena River Valley.

Santanderean Dialect

Santanderean dialekten talas mestadels i den nordöstra delen av landet i departementen Santander och No rte de Santander, gränsar till Venezuela.

Östra slätter eller Llanero-dialekt

Centrala Cartagena de Indias

Llanero-dialekten, talad i östra Slättregionen i landet täcker ett stort område av landet med mindre befolkningstäthet. Det talas från Cordillera Oriental (östra bergskedjan i Anderna) och in i Venezuela.

Chocó eller Stillahavsdialekt

Choco- eller Stillahavsdialekten sträcker sig bortom Chocó-departementet genom hela Stillahavskusten och sägs spegla afrikanskt inflytande när det gäller intonation och rytm.

Ödialekt

Ödialekten talas på öarna San Andrés, Providencia och Santa Catalina i Colombia ”s Karibiska regionen.

Minoritetsspråk i Colombia

Som vi påpekade i avsnittet” Introduktion ”i denna artikel, förutom de många spanska sorter som talas i Colombia, finns det är dussintals minoritetsspråk som talas av små fickor i befolkningen. 65 av dessa språk är amerikanska till sin natur, men i stället för att försöka täcka vart och ett av dessa många stammspråk, här kommer vi istället att täcka en form av kreol som talas i Colombia, Palenquero, såväl som zigenarspråket känt som Romani eller Vlax Romani.

Palenquero

Palenquero är ett spanskbaserat kreoliskt språk som talas i Colombia och det enda spanskbaserade kreolska som används i Latinamerika. Den etniska gruppen som talar om denna form av kreol bestod av endast 3000 personer 1998, även om de nuvarande uppskattningarna är mycket högre. Palenquero talas i Colombia, i byn San Basilio de Palenque som ligger sydost om Cartagena och i vissa stadsdelar i Barranquilla.

Byn San Basilio de Palenque bildades av flyktiga slavar (Maroons) och ibland indianer. Eftersom många slavar inte hade utsatts för mycket kontakt med människor av europeisk härkomst talade palenqueros kreolska språk konstruerade från det spanska språket och sina egna afrikanska.

Spansktalande kan vanligtvis inte förstå Palenquero, även om det uppskattas att tio procent av befolkningen (i byn) under 25 år kan antingen förstå eller tala några ord på Palenquero-språket. Det talas oftare av äldre. Palenquero har vissa influenser från Kongo-språket, som talas i Demokratiska republiken Kongo. Palenquero-ord som ”ngombe”, vilket betyder boskap, finns på flera Bantu-språk i Afrika.

Vlax Romani

Även känt som ”zigenarnas språk”, Vlax Romani är en dialektgrupp av romerskt språk. Vlax Romani-varianter talas främst i sydöstra Europa av romanifolket. Vlax Romani kan också kallas ett självständigt språk eller som en dialekt av det romiska språket.Vlax Romani är den mest talade undergruppen för romerspråk i hela världen, och de flesta rumänska talar bor i Bosnien-Hercegovina (300.000) följt av Rumänien (241.617), Albanien (60.000) och Colombia (4.850).

Namnet på Vlax Romani-språket härstammar från ”Vlachs”, en medeltida exonym som hänvisar till rumänerna, eftersom alla Vlax-dialekter delar ett stort inflytande från rumänska när det gäller deras ordförråd, fonologi och morfologi. Det har varit många vågor av romers migration från Rumänien, varav några kopplades till 1800-talets avskaffande av slaveri i Rumänien. Detta namn myntades av den brittiska forskaren Bernard Gilliat-Smith i sin studie 1915 om bulgariska romer, där han först delade romska dialekter Vlax och non-Vlax, baserat på huruvida de påverkades av rumänska eller inte.

Likheten mellan orden Romani och Rumänien är en tillfällighet; de är inte ens etymologiskt relaterade.

Leave a Reply

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *