Kolumbian kielet

Kolumbiaa edeltävä artefakti ” Muso de Oro ”Bogotassa

Kolumbiassa nykyisin olevat 65 alkuperäiskieliä voidaan ryhmitellä 12 erilliseen kieliperheeseen, joista 10 on erillisiä tai joita ei ole vielä luokiteltu.

Näihin alkuperäiskieliin kuuluu suuri kielellinen perhe Chibchan, todennäköisesti Keski-Amerikasta peräisin; suuret eteläamerikkalaiset perheet Arhuaco, Cariban, Quechuan ja Tupian; seitsemän perhettä on läsnä vain alueellisella tasolla (Chocó, Guahibo, Saliba, Macu, Witoto, Bora ja Tucano). Kymmenen eristettyä kieltä ovat: andoki, Awa-cuaiquer, Cofán, Guambiano, Kamentsá, Páez, Ticuna, Tinigua, Yagua ja Yaruro.

Nämä alkuperäiskielet sekä orjien ja orjien tuomat kielet monet valloittajien murteet ovat luoneet erittäin mielenkiintoisen yhdistelmän kieliä Kolumbiassa.

Kieliä, joita eri etnisten ryhmien puhuvat Kolumbian eri alueilla ja alueilla pidetään virallisina kielinä kolumbialaisten mukaan Perustuslaki. Joillakin Kolumbian alueilla ei-espanjan kielet ovat myös koulunkäynnin väline; ja jotkut koulut ovat kaksikielisiä ja tarjoavat opetusta sekä espanjaksi että tietyn piirin etnisellä kielellä.

Kolumbian espanjan kieli

Espanjan kielestä yleensä

Kolumbiassa ylivoimaisesti yleisin puhuttu kieli, espanja on Euroopasta peräisin oleva romaanikieli. Sen kielioppi tulee latinaksi sekä ranskaksi, italiaksi, portugaliksi ja romaniaksi. Se sisältää myös joitain elementtejä kreikan, arabian ja germaanin kielen vaikutuksista, vaikka nämä vaikutteet näkyvät enimmäkseen vain sanastossa.

Espanjan kielen lauseet ja sanat voivat usein olla hyvin pitkiä ja monimutkaisia, niin monimutkaisia, että ei tällä romaanikielellä äidinkielenään puhuvilla voi olla suuria vaikeuksia hallita monenlaisia aikamalleja. Toinen vaikea tehtävä muille kuin äidinkielenään puhuville henkilöille on ymmärtää ero ”ser” ja ”estar” välillä, jotka molemmat kääntävät verbiksi ”olla”.

Espanjassa lauseiden merkitykset voidaan ilmaista intonaatio, esimerkiksi kohteliaisuus, suuttumus tai kiintymys. On kuitenkin oltava varovainen, koska käytettävä sävy voi usein muuttaa samojen sanojen merkityksiä. Kielen puhuessa alkuperäiskansat haluavat käyttää pienennöksiä ja lisäyksiä. Nämä loppuliitteet vaihtelevat paljon alueesta riippuen.

espanja Kolumbiassa

Kielitieteilijöiden mukaan Kolumbiassa puhuva espanja on hieman (ja joskus suuresti) erilainen kuin Espanjassa puhuva espanja ja muu espanjankielinen maissa.

Kolumbialla on sanottu olevan yksi kauneimmista espanjan kielen muodoista Etelä-Amerikassa. Sille on ominaista melkein musiikillinen intonaatio ja selkeä ääntäminen. Espanjassa on monia erilaisia murteita, ja kaikki nämä ovat vaikuttaneet suuresti Kolumbian kansan monipuolinen etninen tausta. Yleispiirteisiin kuuluu toisen henkilön persoonan ”usted” laaja käyttö virallisissa ja epävirallisissa tilanteissa (”vain” on yleistä joillakin alueilla) sekä pienennetty ”ico” – chico-chiquito).

Kolumbian espanjan kielen muoto voidaan yleisesti määritellä ryhmänä Kolumbiassa puhuvan kielen eri muunnelmia.Termillä on enemmän maantieteellistä kuin kielellistä merkitystä, koska Kolumbian eri alueilla puhutut murteet ovat melko erilaisia Rannikkoalueiden puhe pyrkii esittämään espanjalaiselle Karibialle tyypillisiä fonologisia innovaatioita, kun taas ylängölajikkeet ovat olleet historiallisesti konservatiivisempia. Caro y Cuervo -instituutti, joka sijaitsee maan pääkaupungissa Bogotássa, on Kolumbian tärkein instituutio, joka edistää sekä Kolumbian että Espanjan Amerikan kieli ja kirjallisuus. Bogotán, yleensä konservatiivisen espanjalaisen kielen, koulutetulla puheella on suuri kansan arvostus espanjan keskuudessa -kaiuttimet kaikkialla Amerikassa.

Graffiti Medillinissä Espanjan slangissa Kolumbiassa

Kolumbian slangipuhe on erittäin suosittu ja usein käytetty populaarikulttuurissa, etenkin maan suurkaupunkien barrioissa. Paisan alueella ja Medellínissä paikallista slangia kutsutaan nimellä ”Parlache”. Monet slangilausekkeet ovat levinneet alkuperäisten alueidensa ulkopuolelle tullakseen yleisesti ymmärrettäviksi koko maassa.

Monet näistä Kolumbian tiedotusvälineiden suosimista slangisanoista ovat:

  • Hämmästys – lähteä tai hajottaa
  • Brutaali – todella siisti tai mahtava
  • Caliente – vaarallinen
  • Chevere – viileä tai ihailtava
  • Cojo – heikko tai järjetön
  • Levantar – ” poimi mies tai nainen
  • Filo – nälkä
  • Golfa – röyhkeä nainen
  • Ligar – lahjoittaa
  • Mierda— todella ilkeä ihminen
  • Plata – raha
  • Ratero – ryöstö
  • Plomo – luotit
  • Sapo – informaattori tai snitch
  • Teso – asiantuntija
  • Vieja – nainen tai äiti
  • Tombo – poliisi

Kolumbian erilaiset espanjankieliset murteet

Kuten edellä mainittiin, Kolumbiassa asuu useita alueellisia murteita, jotka voivat muuttaa hienovaraisesti tai jyrkästi joidenkin sanojen tai lauseiden merkitystä. Näitä murteita ovat:

Paisa-murre

Paisa-murre puhuu Kolumbian kahvituotantoalueilla, kuten Antioquiassa, Quindíossa, Risaraldassa ja Caldasissa.

Rolo-murre

Rolo-murre, jota kutsutaan myös nimellä cachao, käytetään suuressa Bogotan kaupungissa.

Cundiboyacense-murre

Cundiboyacense-murretta puhutaan pääasiassa Cundinamarcan ja Boyacán (Cundiboyacense High Plateau) departementeissa.

Karibian murre

Karibian tai rannikon (costeño) murre puhuu Karibian alueella Kolumbia

Vallunon murre

Vallunon murre tai español vallecaucano puhutaan Cauca-joen laaksossa läntisen ja keskisen cordilleran välissä.

Andien murre

Andien tai Pastuson murretta puhutaan maan lounaisosassa.

Opita murre

Opitan murretta puhutaan enimmäkseen Toliman ja Huilan osastoilla, enimmäkseen Magdalena-joen laakson keski- ja eteläosissa.

Santanderin murre

Santanderin murre puhuu enimmäkseen maan koillisosassa Santanderin ja No. rte de Santander, Venezuelan raja.

Itäinen tasanko tai Llaneron murre

Cartagena de Indiasin keskustan keskustelupalsta

Llaneron murre, puhutaan idässä Maan tasankoalue kattaa laajan alueen maasta, jolla on vähemmän väestötiheyttä. Sitä puhutaan Cordillera Orientalista (Andien itäinen vuorijono) ja Venezuelaan.

Chocó tai Tyynenmeren murre

Choco- tai Tyynenmeren murre ulottuu Chocón departementin ulkopuolelle koko Tyynenmeren rannikko ja sen sanotaan heijastavan Afrikan vaikutusta intonaation ja rytmin suhteen.

Saarten murre

Saaren murretta puhutaan Kolumbian San Andrésin, Providencian ja Santa Catalinan saarilla. ”Karibian alue.

Kolumbian vähemmistökielet

Kuten huomautimme tämän artikkelin” Johdanto ”-osiossa, Kolumbiassa puhuttujen monien espanjanlajien lisäksi ovat kymmeniä vähemmistökieliä, joita väestön pienet taskut puhuvat. 65 näistä kielistä on luonteeltaan amerikkalaisia, mutta sen sijaan, että yrittäisimme kattaa kaikki näistä monista heimokielistä, tässä käsitellään sen sijaan erästä kreolin muotoa, jota puhutaan Kolumbiassa, Palenquero, sekä romanikielen, joka tunnetaan nimellä romani tai Vlax Romani.

Palenquero

Palenquero on espanjalainen kreolikieli, jota puhutaan Kolumbiassa, ja ainoa espanjalainen kreoli, jota käytetään Latinalaisessa Amerikassa. Tätä kreolimuotoa puhuva etninen ryhmä koostui vain 3000 ihmisestä vuonna 1998, vaikka nykyiset arviot ovat paljon suuremmat. Palenqueroa puhutaan Kolumbiassa, San Basilio de Palenquen kylässä, joka on kaakkoon Cartagenasta, ja joissakin Barranquillan kaupunginosissa.

San Basilio de Palenquen kylän muodostivat pakenevat orjat (kastanjanruskea) ja joskus alkuperäiskansat. Koska monien orjien kanssa ei ollut ollut paljon yhteyttä eurooppalaista alkuperää oleviin ihmisiin, palenquerot puhuivat kreolinkielisiä kieliä, jotka on rakennettu espanjan kielestä ja heidän omasta afrikkalaisestaan. vaikka arvellaan, että kymmenen prosenttia alle 25-vuotiaista (kylän väestöstä) voi joko ymmärtää tai puhua joitain sanoja Palenqueron kielellä. Sitä puhuvat yleisemmin vanhukset. Palenquerolla on joitain vaikutteita Kongon kielestä, jota puhutaan Kongon demokraattisessa tasavallassa. Palenquero-sanoja, kuten ”ngombe”, joka tarkoittaa karjaa, esiintyy useilla Afrikan bantu-kielillä.

Vlax Romani

Tunnetaan myös nimellä ”mustalaisten kieli”, Vlax Romani on romanikielinen murderyhmä. Romanilaiset puhuvat Vlax Romani -lajikkeita pääasiassa Kaakkois-Euroopassa. Vlax Romania voidaan kutsua myös itsenäiseksi kieleksi tai yhdeksi romanin kielen murteeksi.Vlax Romani on romanikielen yleisimmin puhuttu murre-alaryhmä maailmanlaajuisesti, ja suurin osa vlax romanin puhujista asuu Bosnia-Hertsegovinassa (300 000) ja sen jälkeen Romaniassa (241617), Albaniassa (60000) ja Kolumbiassa (4850).

Vlax Romani -kielen nimi on peräisin ”vlacheista”, keskiaikaisesta eksonyymistä, joka viittaa romanialaisiin, koska kaikilla vlax-murteilla on laaja vaikutus romanian kielellä sanastossaan, fonologiassaan ja morfologiassaan. romanien muuttoliike Romaniasta, joista osa liittyy 1800-luvun orjuuden lakkauttamiseen Romaniassa.Tämän nimen keksi brittiläinen tutkija Bernard Gilliat-Smith vuonna 1915 tekemässään tutkimuksessa bulgarialaisista romaneista, jossa hän jakoi ensin romanien murteet Vlax ja ei-Vlax sen perusteella, vaikuttivatko ne romaniaan vai eivät.

Sanojen romani ja Romania samankaltaisuus on sattumaa; ne eivät liity etymologisesti lainkaan.

Leave a Reply

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *