“Bonjour!” todos,
Na lição de hoje, aprenderemos quais são as diferentes maneiras de dizer “Sim” em francês.
Se você quiser entender e falar melhor o francês todos os dias, você precisa aprender outras maneiras de dizer “Sim” além de “Oui”.
Oui
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
Sim
Para dizer que você concorda em francês, você pode simplesmente dizer ” Sim “ou você pode repetir a frase inteira:
- Aimes tu la glace? Oui / oui, j” aime la glace. = Você gosta de sorvete? Sim, aceito
Ouais
Seu navegador não oferece suporte para a tag de áudio.
Sim , Sim
“Ouais” é a maneira informal de dizer “sim” em francês.
Você ouvirá muito isso em conversas casuais:
- Tu habites à Paris? Ouais, j “habite ici. = Você mora em Paris? Sim, eu moro aqui.
Mouais …
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
Sim, nem tanto
É tão casual quanto “ouais”. Diz “ouais” enquanto mostra pouco entusiasmo.
- Tu aimes les escargots? Mouais, en fait, pas trop = Você gosta de caracóis? Sim, na verdade, não muito.
Pode ser usado para “Sim, meio que sorta”.
Mouais
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
Sim, não acredito em você.
É dizer “ouais” enquanto mostra sérias dúvidas.
- Tu penses qu “il a rédigé ce texte tout seul? Mouais … ça m” étonnerait = Você acha que ele escreveu este texto sozinho? Certo … Eu duvido.
Ouep
Ouep é usado se você quiser soar “legal” 🙂
Si
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
Sim
“Si” é como gosto de chamar a contradição sim. “Si” é uma forma de dizer sim, mas só o usamos para contradizer alguém que disse uma afirmação negativa.
- Tu n “aimes pas la glace? Si, au contraire! = Você não gosta de sorvete? Sim, gosto
D’accord
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
tudo bem
OK
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
certo
“Ok” tem o mesmo significado que “D” acordo “, mas um pouco menos formal.
Eles podem até ser usados juntos assim:” Ah! d “acordo, ok “
Dizer os dois, um após o outro, é apenas uma forma de enfatizar sua concordância com o que está sendo declarado.
Pourquoi pas?
Por que não ?
Avec plaisir
Com prazer.
C “est parti!
Vamos
ça marche
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
tudo bem
“ça marche” é uma forma casual de dizer “está tudo bem para mim” em francês. Você pode usar com amigos ou família. Você também pode usar o menos comum “ça roule” (lit: ele rola ”) em vez disso.
- Je passe te chercher à la sortie du lycée 17 heures mercredi. ça marche = Pego você às 17h, depois da escola, na quarta-feira. Certo.
Bien sûr
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
é claro
Se uma pessoa lhe perguntar algo cuja resposta parece óbvia, você pode responder:
- Bien sûr (é claro)
- Évidemment (obviamente )
Você pode usar “bien sûr” em todas as situações, mas “évidemment” é mais formal.
- Tu aimes la glace? Bien sûr! = Você gosta de sorvete? Claro!
Carrément
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
Claro
Se você está realmente animado e deseja dizer sim sem hesitação, pode usar “carrément”. É menos formal do que évidemment.
- ça te dirait de visiter les USA cet été? Carrément! = Você gostaria de visitar os EUA neste verão? Claro!
Mais oui
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
Sim
Se alguém fizer uma pergunta irritante, você pode dizer “Mais oui” ou “Ben oui”. Advertência: isso pode ser considerado rude.
- Tu as rangé ta chambre? Mais oui, je te l’ai déjà dit 4 fois = Você arrumou seu quarto? Sim, eu já disse 4 vezes!
No exemplo fornecido, “mais oui / ben oui” soaria levemente condescendente ou passivo agressivo, “OBVIAMENTE eu fiz o que você” é perguntando “.Mas como eu disse” é uma questão de contexto e tom de voz. “Mais oui”, dito com um tom impaciente ou irritado, seria de fato um pouco rude.
Volontiers
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
Sim, por favor
Se se estiver feliz em fazer algo, você pode dizer “Volontiers”, educadamente. Você também pode usar: – Avec plaisir- Certainement
- Vous désirez un café?Volontiers = Você gostaria de um café? Sim, por favor
Exato
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
exatamente
Quando você quiser confirmar de uma maneira bastante formal que o que alguém diz é correto, você pode usar:
- Exatidão (exatamente)
- Tout à fait (isso mesmo)
- En effet (de fato)
De uma forma menos formal, você diria: “Exato!”.
- Vous êtes bien Monsieur Durand? Tout à fait = Você é Monsieur Durand, certo? Isso mesmo
Parfait
Seu navegador não suporta a tag de áudio.
Perfeito
Às vezes, você pode querer dizer que algo é perfeito. Nesse caso, você pode usar:
Parfait, Très bien
- Votre chambre vous convient-elle? oui, parfait! = Seu quarto combina com você? Sim, obrigado!
Se você conhece outras maneiras de dizer “Sim” em francês, edite esta página 😉