THANATOS (Čeština)

řecká mytologie > > řečtí bohové > > Démoni (duchové) > > Thanatos

řecké jméno

Θανατος

přepis

Thanatos

římské jméno

Mors, Letum

překlad

smrt (thanatos)

Thanatos a tělo Sarpedona, aténská červená postava lekythos C5th BC, British Museum

THANATOS byl bůh nebo zosobněný duch (daimon) nenásilné smrti. Jeho dotek byl jemný, přirovnáván k jeho dvojčetu Hypnosovi (Spánek). Násilná smrt byla doménou Thanatosových „krvežíznivých sester, Keres, duchů porážky a nemocí.

Thanatos hraje prominentní postavu role ve dvou mýtech. Jednou, když byl poslán, aby přinesl Alkestis (Alcestis) do podsvětí, byl v boji odveden Heraklesem. Jindy ho zajal zločinec Sisyphos (Sisyfos), který ho uvěznil v pytli tak, aby aby se vyhnuli smrti.

V řecké vázové malbě byl Thanatos zobrazen jako okřídlený, vousatý starší muž, nebo vzácněji jako mladík bez vousů. Často se objevuje ve scéně z Iliady, naproti svému bratrovi Hypnosovi (Sleep ) odnášející Sarpedonovo tělo. V římských sochařských reliéfech byl zobrazen jako mladík, který držel pochodeň a věnec nebo motýl, který symbolizoval duši mrtvých.

RODINA THANATOS

RODIČI

LinkedIn

THA′NATOS (Thanatos), latinsky Mors, ztělesnění smrti. V homérském papeži ms Smrt nevypadá jako zřetelné božství, ačkoli je popisován jako bratr spánku, s nímž nese tělo Sarpedona z bitevního pole do země Lycianů. (Il. Xvi. 672, xiv. 231.) V Hesiodovi (Theog. 211, & c. 756) je synem noci a bratrem Ker a Sleep a Smrt a spánek sídlí v nižším světě. (Comp. Virg. Aen. Vi. 277.) V Alcestis of Euripides, kde na jevišti šije smrt, vystupuje jako strohý kněz Hades v tmavém rouchu a s obětavým mečem, kterým odřízne zámek umírajícího člověka a věnuje ho spodnímu světu. (Alcest. 75, 843, 845.) Celkově pozdější básníci popisují smrt jako smutnou nebo úžasnou bytost (Horat. Carm. I. 4. 13, sat. Ii. 1. 58), ale nejlepší umělci Řekové, vyhýbajíc se věcem, které by jim mohly být nepříjemné, opustili myšlenky, které jim navrhovali básníci. a představoval Smrt v příjemnějším aspektu. Na hrudi Cypseluse byla Night zastoupena dvěma chlapci, jedním černým a druhým bílým (Paus. V. 18. § 1), a na Spartě byly sochy smrti i spánku. (iii. 18. § 1.) Oba byli obvykle představováni jako dřímající mladíci nebo jako géniové s pochodněmi obrácenými vzhůru nohama. Existují stopy obětí, které byly obětovány Smrti (Serv. Ad Aen. Xi. 197; Stat. Theb. Iv. 528; Lucan, vi. 600; Philostr. Vit. Apoll. V. 4), ale nejsou zmíněny žádné chrámy kdekoli.

PAEAN (Paian, Paiêôn nebo Paiôn), to znamená „uzdravení“. Jméno bylo používáno v obecnějším smyslu pro vysvoboditele z jakéhokoli zla nebo pohromy (Pind. Pyth. Iv. 480), a bylo tak aplikováno na Apolla a Thanata, neboli Smrt, kteří jsou koncipováni jako vysvobozující muže od bolestí a trápení život. (Soph. Oed. Tyr. 154; Paus. I. 34. § 2; Eurip. Hippol. 1373.) Pokud jde o Apolla a Thanatose, název však může současně obsahovat narážku na paiein, na stávku, protože oba jsou také považováni za ničitele. (Eustath. Ad Hom. Str. 137.)

Zdroj: Slovník řecké a římské biografie a mytologie.

KLASICKÉ LITERATURNÍ VÝBĚRY

RODINA THANATOS

THANATOS & SARPEDONSKÉ TĚLO

Hypnos a Thanatos na rozkaz Zeuse odnesli Sarpedonovo tělo z bojiště na země Lykianů (Lycianů).

Homer, Ilias 16. 453 ff (trans. Lattimore) (řecký epos C8th BC):
„‚Ale po duši a letech jeho života nechte ho, pak pošlete Thanatose (Smrt), aby ho odnesl, a Hypnos (Spánek), který je bezbolestný, dokud nepřijdou s ním na venkov široké Lykie (Lycia), kde mu jeho bratři a krajané náležitě pohřbí hrobkou a náhrobek. ‚“

Homer, Ilias 16. 681 a nás:
„ Pak ho dal na starosti rychlých poslů, kteří ho odnesou, Hypnos (Spánek) a Thanatos (Smrt), kteří jsou dvojčata a tito dva ho v současné době položili na bohatou krajinu širokého Ly kia (Lycia). „

ZACHYTĚNÍ THANATOS SISYPHUSEM

Aischylos, Sisyfos uprchlík (ztracená hra) (řecká tragédie C5. př. n. l.):
Citáty Weira Smytha (LCL) z Pherecydes, C5th BCmytograf ve své diskusi o zápletce této ztracené hry: „Drama bylo satyrské; jeho tématem je únik před Haidesem lstivého korintského krále. Podle pohádkového příběhu vyprávěného Pherekydesem (Frag. 78 in Müller, Fragmenta Historicum Graecorum ) Sisyphos Asoposovi sdělil, že to byl Zeus, kdo unesl jeho dceru Aiginu; za trest za jaký přestupek poslal Bůh Thanatos (Smrt) proti bablinu; ale Sisyphos Thanatos (Smrt) rychle svázal, takže lidé přestali umírat, dokud Ares nepřišel na pomoc, nepustil Thanatose a nedal Sisyphose do své moci. “

THANATOS WESTESTED HERACLES

Thanatos, Alcestis a Heracles, aténská červená postava kantharos C5 BC, Britské muzeum

Euripides, Alcestis 19 a násl. (trans. Vellacott) (řecká tragédie C5. př. n. l.):
„Apollon: Nyní je v domě, shromážděna v jeho náručí a držena v bodě zlomu života, protože se Moira (Osud) to označuje za svůj den smrti a odchodu na doživotí. Skvrna smrti v domě nesmí být na mně. Vystupuji proto z těchto komor nejdražších mé lásce. A tady je sám Thanatos (Smrt), vidím ho přicházet, Thanatos, který věnuje umírajícího, který ji povede dolů do domu Hades. Přišel včas. Díval se na tento den, kdy nastává její smrt.

Thanatos: Ach! Jste v tomto domě, Phoibos (Phoebus)? Proč tu strašíš? Je nespravedlivé brát si za své a kazit výsady duchů smrti. Nestačilo tedy, že jste zabili Admetosovu smrt a zvrhli Moirai (Moirae, Fates) ošuntělým zápasnickým trikem? A teď je tvoje luková ruka vyzbrojena, aby ji střežila také, Alkestis, Peliasova dcera, ačkoli slíbila svůj život pro svého manžela.
Apollon: Nikdy se neboj. Nemám pro vás nic jiného než spravedlnost a spravedlivá slova.
Thanatos: Máte-li na mysli spravedlivě, co děláte s lukem?
Apollon: Je mým zvykem nosit ho stále při sobě.
Thanatos: Je tvým zvykem pomáhat tomuto domu více, než bys měl.
Apollon: Ale on je můj přítel a jeho neštěstí mě trápí.
Thanatos: Chceš tím také vzít ode mě její tělo?
Apollon: Nikdy jsem ti jeho tělo neodvezl násilím.
Thanatos: Jak je tedy možné, že je nad zemí, ne pod ní?
Apollon: Místo toho dal svou manželku a ty jsi pojď pro ni.
Thanatos: Mám. A vezmu ji tam, kde jsou mrtví.
Apollon: Vezměte ji a jděte. Nejsem si jistý, jestli mě budeš poslouchat.
Thanatos: Řekni mi, abych zabil koho já musím zabít. Takové jsou moje rozkazy.
Apollon: Ne, jen abych odložil smrt. Nakonec musí zemřít.
Thanatos: Chápu, co byste řekli a co chcete.
Apollon: Existuje tedy nějaký způsob, jak Alkestis zestárne?
Thanatos: Není. Trvám také na tom, abych si užíval svých práv.
Apollon: V žádném případě byste si nevzali více než jeden život.
Thanatos: Moje výsada pro mě znamená víc, když zemřou mladí.
Apollon: Pokud zemře stará , bude mít bohatý pohřeb.
Thanatos: To, co navrhujete, Phoibos, je upřednostňovat bohaté.
Apollon: Co je to? Už jste neuznali talenty pro debatu?
Thanatos: Ti, kteří si mohli dovolit koupit pozdní smrt, by si ji tedy koupili.
Apollon: Rozumím. Jste odhodláni to pro mě nedělat?
Thanatos: Neudělám to. A znáš mou postavu.
Apollon: Vím to: nenávistný k lidstvu, nenáviděný bohy.
Thanatos: Nemůžeš vždy mít cestu tam, kam bys neměl.
Apollon: Přes veškerou tvou hrubou dravost budeš zastaven. Muž, který to má udělat, je na cestě do Pheresova „domu nyní, na pochůzce od Eurystheuse, poslaného, aby ukradl tým koní ze zimních zemí Thrake (Thrace). Bude se bavit zde v Admetosově„ domě a bude vezměte tu ženu násilím, ani nebudete mít naši vděčnost, ale přesto budete nuceni to udělat a mít vedle sebe moji nenávist.
Thanatos: Mnoho řečí. Mluvení vám nic nevyhraje. Přesto žena jde se mnou do Haidesova domu. Jdu si ji nyní vzít a věnovat ji svým mečem, protože všichni, jejichž ostří je zasvěceno ostřím této čepele, jsou zasvěceni bohům dole.
Thanatos vstupuje do domu. Apollon odchází. „

Euripides Alcestis 140 a násl.:“ „Refrén: Zajímalo by nás, zda je královna mrtvá, nebo jestli je naživu.
Služka: Mohl bych vám říci, že je stále naživu, nebo že je mrtvá.
Refrén: Jak mohl někdo být mrtvý a žít a vidět?
Služka: Pokácil ji a život se od ní teď láme. . .
Chorus: Už nezbývá žádná naděje, že bude žít?
Služka: Žádná. Toto je den osudu. Je to příliš silné. „

Euripides Alcestis 201 a následující:
“ Služka: Ach ano, pláče. Drží svou ženu těsně v náručí a prosí ji, aby ho neopustila. To, co chce, je nemožné. Umírá. Nemoc ji teď mizí. Uvolnila se, jen inertní váha na paži.“

Euripides, Alcestis 235 a násl.:
“ Nejodvážnější z manželek, které mizí v nemoci a jsou odsouzeny k Haidesovi Khthoniosovi (Chthoniovi z níže uvedeného světa). „

Eurpides, Alcestis 266 a následující:
„Alkestis: Nemám sílu obstát. Aides (Death) je mi blízký. Temnota se plazí nad mýma očima. “

Euripides, Alcestis 839 a nás:
„ Herakles: Musím zachránit tu ženu, která tak nedávno zemřela, přivést Alkestis zpět k životu v tomto domě a zaplatit Admetosovi všechny laskavost, kterou dlužím. Musím tam jít a dávat pozor na Thanatose (Smrt) z černého roucha (melampeplos), pána mrtvých mužů (anax nekrôn), a myslím, že ho najdu pít krev zabitých zvířat vedle hrobu. Pak, když se dokážu najednou zlomit ze svého úkrytu, chytit ho a držet ho v kruhu těchto paží, neexistuje způsob, jak by byl schopen zlomit mé uchopení za jeho pohmožděná žebra, dokud mi nedal tu ženu . Ale pokud mi chybí můj lom, pokud nepřijde na sraženou oběť, musím jít dolů, musím se zeptat Kore (Core, Maiden) a Master (Anax) v bezslunných domech těch dole (domos anêlios). „

Euripides, Alcestis 870 a násl.:
„ Admetos: Takový mi odebral Thanatos (Smrt) a dal Haidesovi. “

Euripides, Alcestis 1140 ff:
„Admetos: Jak jsi ji přivedl zpět, odtamtud na světlo?
Herakles: Bojoval jsem s určitým božstvem, které ji mělo na starosti.
Admetos: Kde říkáš, že jsi bojoval proti tomuto zápas s Thanatosem (smrt)?
Herakles: Vedle samotné hrobky. Vyskočil jsem a chytil ho do svých rukou.
Admestos: Ale proč tady stojí moje žena a nemluví?
Herakles: Nesmíš ji slyšet mluvit k tobě, dokud její závazky vůči bohům, kteří žijí níže jsou odplaveny. Až přijde třetí ráno. „

THANATOS BŮH SMRTI POETICKÁ RŮZNÁ

Thanatos, Hypnos, Hermes a tělo Sarpedona, aténský červeno-kališní krater C6th BC, Metropolitní muzeum umění

Hesiod, Theogony 758 ff ( trans. Evelyn-White) (řecký epos C8th nebo C7th BC):
„Nyx (Night) nese v náručí Hypnos a on je bratrem Thanatos“ (Death). . . A tam mají děti ponuré Nyx své domy. Jedná se o Hypnos (spánek) a Thanatos (smrt), strašná božstva. Nikdy na ně Helios, zářící slunce, nevrhl světlo svých očních paprsků, ani když vylezl na oblohu, ani z ní sestoupil. Jeden z nich, napříč zemí a širokými mořskými hřebeny, si potichu prochází sem a tam a je laskavý ke smrtelníkům, ale srdce toho druhého je železné a uvnitř jeho prsou jsou drzé city bez slitování. “

Aesop, Fables 484 (od Syntipas 2) (trans. Gibbs) (řecká bajka C6th BC):
„Chudák nesl na ramenou náklad dřeva. Po chvíli pocítil mdloby, a tak se posadil na okraj silnice. Odložil své břemeno a hořce zavolal na Thanatose (Smrt), přivolal Thanata se slovy „Ó jemu!“ Thanatos (Smrt) se okamžitě objevil a řekl muži: „Proč jsi mě svolal?“ Muž řekl: „Ach, jen abys mi pomohl zvednout toto břemeno ze země!“ “

Apollonius Rhodius, Argonautica 3. 1127 a nás:
„ Nic nás v naší lásce nerozdělí, dokud Thanatos (smrt ) ve stanovenou hodinu nás odstranil z denního světla. “

Quintus Smyrnaeus, Pád Tróje 1. 306 ff (trans. Way) (řecký epos C4. n. l.):
„ Po celou dobu spleť toho zoufalého boje pronásledovala porážku a zkázu. Vtělený Kydoimos (Cydoimus, výkřik na začátku) běžel válčící bitvou; po jejím boku přecházel Thanatos (Smrt), bezohledný a ustráchaný Keres (Smrt), vedle nich kráčeli. “

Orphic Hymn 87 to Thanatus (trans. Taylor) (řecké hymny C3rd BC až 2. AD) :
„To Thanatos (Death), Fumigace z Manny. Slyšte mě, ó Thanatos (Smrt), jehož říše bez omezení se rozšiřuje na smrtelné kmeny všeho druhu. Na tobě závisí část našeho času, jejíž nepřítomnost prodlužuje život, jehož přítomnost končí. Trvalý spánek tvého těla propukne v živé záblesky, kterými se drží duše přitahující tělo: společné všem, každého pohlaví a věku, protože nic neunikne tvému ničivému vzteku. Ne mládí samo o sobě tvé milosrdenství může získat, energické a silné, tvou předčasně zabitou. V tobě je znám skutek přírody, v tobě je veškerý soud zproštěn sám. Žádná prosebná umění, tvé strašné ovládání vzteku, žádné sliby nezruší účel tvé duše. Ó požehnaná síla, pozoruj mou horlivou modlitbu a lidský život věk hojný rezervy. „

Aelian, Historická rozmanitost 2. 34 (překl. Wilson) (řecký řečník, 2. až 3. n. l.):
„ Na konci svého života dosáhl velmi vysokého věku „Gorgias z Leontini byl přemožen slabostí a ležel postupně sklouzávající do spánku. Když za ním přišel jeden z jeho přátel a zeptal se, jak se má, Gorgias řekl:„ Hypnos (Spánek) mě nyní začíná předávat svému bratrovi. ‚“

Colluthus, Znásilnění Heleny 365 a násl. (trans.Mair) (řecká poezie C5. Až C6. N. L.):
„Kvílela a opřela se o krk, dýchala Hypnos (Spánek), který chodí s Thanatosem (Smrtí); neboť bylo popravdě řečeno, že oba by měli mít všechno společné pokračujte v dílech staršího bratra: odtud ženy, vážené smutnými očima, často, zatímco plačí, usínají. “

MORS-LETUM ŘÍMSKÝ BOH SMRTI

Římané obvykle jmenují Thanatos Mors. Letum je méně časté a často se místo toho odkazuje na Keres.

Seneca, Oidipus 124 a násl:
„Umíráme, padáme pod prudkým náporem osudu. Každou hodinu jede nový vlak na Mors (Smrt); dlouhá řada truchlících kapela spěchá do stínů; pochmurný průvod se zasekává a pro dav, který hledá pohřeb, se sedm bran rozšířilo ne dost široko. Smutná vlna zastavení masakrů a pohřebních davů pohřbila neporušenou linií. “

Seneca, Oidipus 160 a nás:
„Praskli mřížemi propastného Erebuse, davu sester s Tartareanskou pochodní, a Phlegethon, který změnil svůj vlastní směr, se spojil Styx s našimi Sidonskými potoky. Dark Mors (Smrt), smrt se otevírá dokořán jeho chamtivé, rozevřené čelisti a rozkládají všechna svá křídla, a převozník, který potáhne problémový potok s prostorným skifem … opotřebovaný trajektem s čerstvým zástupem. „

Seneca, Oidipus 647 ff ( trans. Miller) (římská tragédie 1. AD):

‚Proč tedy krále rychle vyhnat z vašich hranic, v exilu ho vyhnat kamkoli jeho zlověstný krok. Nechť opustí zemi; pak, rozkvetlé květinami jara, obnoví svou zeleň, životodárný vzduch znovu dá čistý dech a jejich krása se vrátí do lesa; Letum (Ruin) a Lues (Mor), Mors (Smrt), Labour (Hardship), Tabes (Korupce) a Dolor (Nouze), všichni pro něj vhodní, odejdou společně. A on sám s uspěchanými kroky bude toužit uprchnout z našeho království, ale já mu nastavím únavná zpoždění před nohy a zadržím ho. Bude se plazit, nejistý o své cestě, s věkem, který pohltil svou pochmurnou cestu. Okradněte ho o zemi; jeho otec mu vezme nebe. „“

Statius, Thebaid 4. 410 a násl.:
„Hrozná říše nenasytného Morsa (smrti).“

Statius, Thebaid 4. 527 a násl:
„Prázdnota je otevřená, prostorné stíny skryté oblasti jsou roztržené, háje a černé řeky jsou jasně viditelné a Acheron vyplavuje hrozivé bahno. Smoky Phlegethon valí své proudy temného plamene a Styxův mezivrstva vytváří bariéru pro opuštěné duchy. Sám vidím, celý bledý na trůnu, Stygian Eumenides sloužil jeho padlým činům kolem něj a nemilosrdné komory a pochmurný gauč Stygian Juno. Black Mors (Smrt) sedí na eminenci a počítá tiché národy pro svého pána; přesto zůstává větší část vojska. Gortynianský soudce je otřásá ve své neúprosné urně a požaduje hrozby pravdy a nutí je, aby promluvili o svém celoživotním „příběhu a nakonec přiznali své vydírané zisky.“

Statius, Thebaid 5. 155 a násl. :
„Když Somnus (Spánek), zahalený v temnotě svého bratra Letuma (Smrt) a kapající stygickou rosou, obklopí ztracené město az jeho neúprosného rohu vylévá těžkou ospalost a označí muže. Manželky a dcery jsou vzhůru kvůli vraždě… upadnou do své hrozné práce. “

Statius, Thebaid 7. 64 a dále:
„ Fit hlídky tam hlídají: z vnější brány divoký Impetus (Passion) skáče a slepí Nefas (Mishief) a Irae (Angers) červeně červení a bledí Metus (Fear) a Insidia (Treachery) číhají se skrytým mečem a Discordia (Discord) drží dvousečnou čepel. Minis (Threatenings) bezpočet značek křik na dvoře, zasmušilý Virtus (Valor) stojí uprostřed a Furor (Rage) nadšený a vyzbrojený Mors (Smrt) s krví potřísněnou vizáží usadil se tam; na oltářích není krev, ale válka, žádný oheň, ale vytrhl se z hořících měst. “

Statius, Thebaid 8. 376 a následující:
„ Mors (smrt) uvolněný ze stygické temnoty jásá v nebeský vzduch a vznáší se za letu nad bitevním polem as černými čelistmi rozevřenými doširoka zve hrdiny; nic vulgárního si nevybírá, ale s krvavými nehty jako oběťmi těch, kteří si zaslouží život, v nejlepších letech nebo srdnatosti; a nyní jsou všechny prameny sestry zlomené pro ubohé muže a Furiae (Furies) vytrhli nitky z Parcae (Fates). “

Statius, Silvae 5. 3. 260 a následující:
„Brána smrti pro tebe nebyla temná: jemný byl tvůj odchod … klidné bezvědomí a smrt (mors), která padělaným spánkem osvobodila tvou duši a nesla tě Tartarovi pod falešnou podobou odpočinku.“

CULT & OBRAZY THANATOS

Thanatosovi se někdy obětovaly oběti, ale on neměl žádné chrámy.

Pausanias , Popis Řecka 3. 18. 1 (trans. Jones) (řecký cestopis C2nd AD):
„U soch Pausaniase je obraz Afrodity Ambologery (Odkladače stáří), který byl zřízen podle věštce; jsou zde také obrazy Hypnos (Spánek) a Thanatos (Smrt). Myslí si, že jsou bratři, podle veršů z Iliady. “

Pausanias, Popis Řecka 5. 18. 1:
„ Na pravé paži jsou postavy ženy, která drží bílé dítě spí a na levé straně má černé dítě, jako je ten, který spí. Každé má nohy otočené různými způsoby. Nápisy prohlašují, jak by se dalo bez nápisů odvodit, že postavy jsou Thanatos (Smrt) a Hypnos (Spánek) ), s Nyx (Night) zdravotní sestrou obou. „

Philostratus, Život Apollónia z Tyany 5. 4 (trans. Conybeare) (řecká biografie C1st až C2nd AD):
“ Město Gadeira se nachází na nejzazším konci Evropy a její obyvatelé jsou nadměrně oddáni náboženství; natolik, že postavili oltář Gerasovi (stáří), na rozdíl od jakékoli jiné rasy hej zpívejte hymny na počest Thanata (Smrti). „

ANTIENT GREEK ART

N12.2 Thanatos & Sarpedon

Malování aténské červené figurky na vázy C5 př. nl

N12.1 Sarpedon, Thanatos, Hypnos

Malování aténské červené figurky na vázu C6th BC

N12.3 Thanatos, Alcestis, Heracles

Malování aténské červené figurky na vázu C5th BC

ZDROJE

ŘECKO

ROMAN

Leave a Reply

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *