THANATOS (Svenska)

Grekisk mytologi > > Grekiska gudar > > Daemones (Spritdrycker) > > Thanatos

Grekiskt namn

Θανατος

Translitteration

Thanatos

Romerskt namn

Mors, Letum

Översättning

Död (thanatos)

Thanatos och kroppen av Sarpedon, den atenska röda figuren lekythos C5th BC, British Museum

THANATOS var guden eller personifierad ande (daimon) för icke-våldsam död. Hans beröring var mild, liknade hans tvillingbror Hypnos (sömn). Våldsamma döden var domänen för Thanatos ”blodsövande systrar, Keres, andar av slakt och sjukdom.

Thanatos spelar en framträdande roll i två myter. En gång när han skickades för att hämta Alkestis (Alcestis) till underjorden drevs han av Herakles i en strid. En annan gång fångades han av den kriminella Sisyphos (Sisyphus) som fångade honom i en säck så att för att undvika döden.

I grekisk vasmålning avbildades Thanatos som en bevingad, skäggig äldre man eller sällan som en skäggfri ungdom. Han förekommer ofta i en scen från Iliaden, mitt emot sin bror Hypnos (Sleep ) bär av kroppen av Sarpedon. I romerska skulpturreliefer skildrades han som en ungdom som hade en nedåtriktad fackla och krans eller fjäril som symboliserade de dödas själ.

FAMILJ AV THANATOS

FÖRÄLDRAR

ENCYCLOPEDIA

THA′NATOS (Thanatos), Latin Mors, en personifiering av döden. I den homeriska poen ms Döden framträder inte som en tydlig gudomlighet, även om han beskrivs som sömnens bror, tillsammans med vilken han bär Sarpedons kropp från stridsfältet till lycianernas land. (Il. Xvi. 672, xiv. 231.) I Hesiod (Theog. 211, & c. 756) är han en son till natten och en bror till Ker och Sleep, och Död och sömn finns i den lägre världen. (Comp. Virg. Aen. Vi. 277.) I Alcestis av Euripides, där döden konar på scenen, framträder han som en hård präst av Hades i en mörk mantel och med det offrasvärd, med vilket han skär av ett lås. av en döende person och ägnar den åt den lägre världen. (Alcest. 75, 843, 845.) På det hela taget beskriver senare poeter döden som ett sorgligt eller fantastiskt väsen (Horat. Carm. I. 4. 13, lördag II. 1. 58), men de bästa artisterna i Grekerna undvek allt som kunde missnöja och övergav de idéer som poeterna föreslog dem. och representerade döden under en mer tilltalande aspekt. På Cypselus bröst representerades Night med två pojkar, en svart och en vit (Paus v. 18. § 1), och i Sparta fanns statyer av både död och sömn. (iii. 18. § 1.) Båda representerades vanligtvis som slumrande ungdomar, eller som genier med facklor upp och ned. Det finns spår av offer som har offrats till döden (Serv. Ad Aen. Xi. 197; Stat. Theb. Iv. 528; Lucan, vi. 600; Philostr. Vit. Apoll. V. 4), men inga tempel nämns var som helst.

PAEAN (Paian, Paiêôn eller Paiôn), det vill säga ”läkning”. Namnet användes i den mer allmänna betydelsen av befriare från all ondska eller olycka (Pind. Pyth. Iv. 480) och applicerades därmed på Apollo och Thanatos, eller döden, som är tänkta som befriande män från smärtan och sorgen av liv. (Soph. Oed. Tyr. 154; Paus. I. 34. § 2; Eurip. Hippol. 1373.) När det gäller Apollo och Thanatos kan namnet samtidigt innehålla en anspelning på paiein, att slå, eftersom båda betraktas också som förstörare. (Eustath. Ad Hom. S. 137.)

Källa: Ordbok för grekisk och romersk biografi och mytologi.

KLASSISKA LITERATURCITATER

THANATOS FÖRÄKLING

THANATOS & SARPEDONS KROPP

På uppdrag av Zeus förde Hypnos och Thanatos kroppen av Sarpedon från slagfältet till land av Lykians (Lycians).

Homer, Iliad 16. 453 ff (trans. Lattimore) (grekiska epos C8: e f.Kr.):
”’Men efter själen och hans livs år har lämnade honom och skicka sedan Thanatos (döden) för att bära honom bort och Hypnos (sömn), som är smärtfri, tills de kommer med honom till landsbygden i breda Lykia (Lycia) där hans bröder och landsmän ska ge honom rätt begravning med grav och gravsten. ’”

Homer, Iliad 16. 681 ff:
” Därefter gav han honom ansvaret för snabba budbärare att bära honom, av Hypnos (Sleep) och Thanatos (Death), som är tvillingbröder, och dessa två för närvarande lade honom ner i det rika landskapet i breda Ly kia (Lycia). ”

FANG AV THANATOS AV SISYPHUS

Aeschylus, Sisyphus the Runaway (förlorad lek) (Grekisk tragedi C5: e f.Kr.):
Weir Smyth (LCL) citat från Pherecydes, en C5: e f.Kr.mytograf, i sin diskussion om handlingen i detta förlorade pjäs: ”Dramat var satyriskt; dess tema, flykten från Haides av den listiga Korinthian kungen. Enligt den fantastiska berättelsen berättad av Pherekydes (Frag. 78 i Müller, Fragmenta Historicum Graecorum ) Sisyphos meddelade Asopos att det var Zeus som hade förit bort sin dotter Aigina; i straff för vilket brott Gud skickade Thanatos (Döden) mot babblaren; men Sisyphos band Thanatos (Död) snabbt, så att män upphörde att dö, tills Ares kom till undsättning, släppte Thanatos och gav Sisyphos i sin makt. ”

THANATOS INKLÄDDA AV HERACLES

Thanatos, Alcestis och Heracles, Athenisk rödfigur kantharos C5th f.Kr., British Museum

Euripides, Alcestis 19 ff (övers. Vellacott) (Grekisk tragedi C5: e f.Kr.):
”Apollon: Hon är nu i huset, samlad i sina armar och hålls vid livets brister, becau se Moira (Ödet) markerar detta för hennes dödsdag och tar avsked från livet. Dödens fläck i huset får inte vara på mig. Jag går därför från dessa kammare kära till min kärlek. Och här är Thanatos (Döden) själv, jag ser honom komma, Thanatos som tillägnar de döende, som leder henne ner till Hades hus. Han har kommit i tid. Han har bevakat den här dagen som hennes död beror på.

Thanatos: Ah! Du i det här huset, Phoibos (Phoebus)? Varför hemsöker du denna plats? Det är orättvist att ta för sig själv och förstöra dödsandarnas ”privilegier. Var det då inte tillräckligt att du blockerade Admetos död och störtade Moirai (Moirae, Fates) av ett lurvigt brottares trick? Och nu är din bågehand beväpnad för att skydda henne också, Alkestis, Pelias ”dotter, fast hon lovade sitt liv för sin man”.
Apollon: Frukta aldrig. Jag har inget annat än rättvisa och rättvisa ord åt dig.
Thanatos: Om du menar rättvist, vad gör du med en båge?
Apollon: det är min vana att ha den med mig hela tiden.
Thanatos: Det är din sed att hjälpa detta hus mer än du borde.
Apollon: Men han är min vän, och hans olyckor stör mig.
Thanatos: Du menar också att ta hennes kropp ifrån mig?
Apollon: Jag tog aldrig hans kropp ifrån dig med våld.
Thanatos: Hur är det då att han är över marken, inte under?
Apollon: Han gav sin fru istället, och du har kom efter henne nu.
Thanatos: Jag har. Och jag ska ta ner henne där de döda är.
Apollon: Ta henne och gå. Jag är inte säker på att du kommer att lyssna på mig.
Thanatos: Berätta för mig att döda vem jag måste döda. Det är mina order.
Apollon: Nej, bara för att skjuta upp döden. De måste dö i slutändan.
Thanatos: Jag förstår vad du skulle säga och vad du vill.
Apollon: Finns det något sätt för Alkestis att bli gammal?
Thanatos: Det finns det inte. Jag insisterar också på att åtnjuta mina rättigheter.
Apollon: Du skulle inte ta mer än ett liv i alla fall.
Thanatos: Mitt privilegium betyder mer för mig när de dör unga.
Apollon: Om hon dör gammal , hon kommer att ha en överdådig begravning.
Thanatos: Vad du föreslår, Phoibos, är att gynna de rika.
Apollon: Vad är det här? Har du okända talanger för debatt?
Thanatos: De som hade råd att köpa en sen död skulle köpa den då.
Apollon: Jag förstår. Är du fast besluten att inte göra detta åt mig?
Thanatos: Jag kommer inte att göra det. Och du känner till min karaktär.
Apollon: Jag vet det: hatsk mot mänskligheten, avskydd av gudarna.
Thanatos: Du kan inte alltid ha din väg där du inte borde.
Apollon: För all din brutala hårdhet. du ska stoppas. Mannen att göra det är på väg till Pheres ”hus nu, i ett ärende från Eurystheus, skickat för att stjäla ett team av hästar från de vinterliga länderna i Thrake (Thrakien). Han ska underhållas här i Admetos” hus och han ska ta bort kvinnan från dig med våld, inte heller kommer du att ha vår tacksamhet, men du ska fortfarande tvingas göra det och ha mitt hat bredvid.
Thanatos: Mycket prat. Att prata vinner dig ingenting. Icke desto mindre går kvinnan med mig till Haides hus. Jag går för att ta henne nu och ägna henne med mitt svärd, för allt vars hår klipps i helighet av bladets kant ägnas åt gudarna nedan.
Thanatos går in i huset. Apollon lämnar. ”

Euripides Alcestis 140 ff:
” Refräng: Vi skulle vilja veta om drottningen är död eller om hon lever.
Hembiträde: Jag skulle kunna säga att hon är fortfarande vid liv eller att hon är död.
Refräng: Hur kan en person både vara död och leva och se?
Hembiträde: Det har avverkat henne, och livet bryter från henne nu. . .
Chorus: Det finns inget hopp kvar att hon kommer att leva?
Maid: None. Detta är ödesdagen. Den är för stark. ”

Euripides Alcestis 201 ff:
” Hembiträde: Åh ja, han gråter. Han håller sin fru nära i armarna och bönfaller henne att inte överge honom. Vad han vill är omöjligt. Hon dör. Sjukan bleknar henne nu. Hon har blivit slapp, bara en inert vikt på armen.”

Euripides, Alcestis 235 ff:
” De modigaste fruar som bleknar i sjukdom och dömda till Haides Khthonios (Chthonius, i världen nedan). ”

Eurpides, Alcestis 266 ff:
”Alkestis: Jag har ingen styrka att stå. Aides (Death) är nära mig. Mörket kryper över mina ögon. ”

Euripides, Alcestis 839 ff:
” Herakles: Jag måste rädda den här kvinnan som har dött så nyligen, ta tillbaka Alkestis för att bo i det här huset och betala Admetos alla den vänlighet jag är skyldig. Jag måste gå dit och titta efter Thanatos (döden) av de svarta kläderna (melampeplos), mästare av döda män (anax nekrôn), och jag tror att jag kommer att hitta honom dricka blodet från slaktade djur vid graven. Om jag plötsligt kan bryta mig från mitt gömställe, fånga honom och hålla honom i cirkeln av dessa armar, finns det inget sätt att han kommer att kunna bryta mitt grepp om hans blåmärken tills han ger kvinnan upp till mig . Men om jag saknar mitt stenbrott, om han inte kommer till det koagulerade erbjudandet, måste jag gå ner, jag måste fråga Kore (Core, Jungfrun) och Mästaren (Anax) i de solfria hemmen hos de nedanför (domos anêlios). ”

Euripides, Alcestis 870 ff:
” Admetos: Sådan var den som Thanatos (döden) har tagit ifrån mig och gett Haides. ”

Euripides, Alcestis 1140 ff:
”Admetos: Hur tog du tillbaka henne, därifrån till ljuset?
Herakles: Jag kämpade mot en viss gud som hade ansvaret för henne.
Admetos: Var säger du att du kämpade mot detta match med Thanatos (Död)?
Herakles: Bredvid själva graven. Jag sprang och fångade honom i mina händer.
Admestos: Men varför står min fru här och talar inte?
Herakles: Du får inte höra henne tala till dig förrän hennes skyldigheter gentemot gudarna som lever nedan tvättas bort. Fram till den tredje morgonen kommer. ”

THANATOS GUD AV DÖDENS POETISKA ÖVRIGT

Thanatos, Hypnos, Hermes och kroppen av Sarpedon, athensk rödfigur cikerkrater C6th f.Kr., Metropolitan Museum of Art

Hesiod, Theogony 758 ff trans. Evelyn-White) (grekiska epos C8th eller C7th BC):
”Nyx (Night) bär Hypnos i sina armar, och han är Thanatos” (Death’s) bror. . . Och där har barnen till dystra Nyx sina hus. Dessa är Hypnos (Sleep) och Thanatos (Death), fruktar gudomligheter. Aldrig kastar Helios, den lysande solen, ljuset från sina ögonstrålar, varken när han går upp mot himlen eller kommer ner från den. En av dessa, över jorden och de vidsträckta havsryggarna, går tyst fram och tillbaka och är vänlig mot dödliga, men den andras hjärta är järn, och fräcka känslor utan synd är inne i hans bröst. ”

Aesop, fabler 484 (från Syntipas 2) (övers. Gibbs) (grekisk fabel C6: e f.Kr.):
”En fattig man bar en träbelastning på sina axlar. Efter ett tag kände han sig svag, så han satte sig vid sidan av vägen. Han lade bort sin börda och ropade bittert till Thanatos (Döden) och kallade till Thanatos med orden ’O honom!’ Thanatos (Döden) dök omedelbart upp och sa till mannen: ’Varför har du kallat till mig?’ Mannen sa, ’Åh, bara för att du ska hjälpa mig att plocka upp denna börda från marken!’ ”

Apollonius Rhodius, Argonautica 3. 1127 ff:
” Ingenting ska skilja oss i vår kärlek till Thanatos (döden) ) vid sin bestämda timme tog oss bort från dagens ljus. ”

Quintus Smyrnaeus, Trojas fall 1. 306 ff (trans. Way) (grekiska epos C4: e AD):
” All through the trassel av den desperata striden förföljd slakt och undergång. Den inkarnerade Kydoimos (Cydoimus, Onset-shout) ravade genom den rullande striden; vid hennes sida gick Thanatos (döden) den hänsynslösa och den rädda Keres (dödsfallet) bredvid dem steg. ”

Orphic Hymn 87 to Thanatus (trans. Taylor) (grekiska psalmer C3rd BC till 2nd AD) :
”To Thanatos (Death), Fumigation from Manna. Hör mig, Thanatos (Död), vars imperium obegränsat sträcker sig till dödliga stammar av alla slag. På dig beror den del av vår tid, vars frånvaro förlänger livet, vars närvaro slutar. Din eviga sömn spränger de livfulla djärvheterna med vilka själen som lockar kroppen: gemensamt för alla, av alla kön och åldrar, för intet undgår din allförstörande ilska. Inte ungdomar själva din vänskap kan få, kraftfull och stark, av dig för tidigt dödad. I dig är slutet på naturens verk känd, i dig är all dom befriad ensam. Ingen suppliant arts din fruktansvärda ilskekontroll, inga löften återkallar din själs syfte. O välsignad kraft, betrakta min brinnande bön och människoliv till ålder riklig reserv. ”

Aelian, Historical Miscellany 2. 34 (trans. Wilson) (grekisk retoriker C2: e till 3: e AD):
” I slutet av sitt liv, efter att ha nått en mycket hög ålder Gorgias från Leontini blev övervunnen av svaghet och låg gradvis och gled bort i sömnen. När en av hans vänner kom för att träffa honom och frågade hur han hade det, sa Gorgias: ’Hypnos (sömn) börjar nu överlämna mig till sin bror. ’”

Colluthus, våldtäkt av Helen 365 ff (trans.Mair) (grekisk poesi C5: e till C6: e e.Kr.):
”Hon klagade och lutade sig bakom halsen andades Hypnos (sömn) som går med Thanatos (död); för sanningen var det ordinerat att båda skulle ha alla saker gemensamt och förfölja den äldre brorns verk: därav kvinnor, tyngda med sorgfulla ögon, ofta, medan de gråter, somnar. ”

MORS-LETUM ROMANSK GUD AV DÖDEN

Romarna brukar namnge Thanatos Mors. Letum är mindre vanligt och hänvisar ofta till Keres istället.

Seneca, Ödipus 124 ff:
”Vi försvinner, faller under ödeens hårda angrepp. Varje timme går ett nytt tåg vidare till Mors (döden); det långa utbudet av en sorglig bandet skyndar sig till nyanserna, den dystra processionen sylt och för trängseln som söker begravning sprids de sju grindarna inte tillräckligt breda. Det allvarliga vraket av blodbadstopp och begravning folkmassor begravning i obruten linje. ”

Seneca, Oedipus 160 ff:
”De har sprängit svalarna i den avgrunda Erebus, systrarna med tartarisk fackla, och Phlegethon, som ändrat sin egen kurs, har blandat Styx med våra sidoniska strömmar. Dark Mors (Death), döden öppnar vid hans giriga, gapande käftar och viker ut alla vingar, och båtmannen som lägger den oroliga strömmen med rymlig skiff … sliten med att färja den friska trängseln ”.”

Seneca, Ödipus 647 ff ( trans. Miller) (Romerska tragedin C1st e.Kr.):

’Utvis därför snabbt kungen från era gränser, för honom i exil till vilken plats som helst någonsin w med hans svåra steg. Låt honom lämna landet; sedan, blommande av vårblommor, ska den förnya sin grönska, den livgivande luften ska ge rent andetag igen, och deras skönhet ska komma tillbaka till skogen; Letum (Ruin) och Lues (Pestilence), Mors (Death), Labor (Hardship), Tabes (Corruption) och Dolor (Distress), passande sällskap för honom, ska alla avgå tillsammans. Och han själv med hastiga steg längtar efter att fly från vårt rike, men jag kommer att sätta tröttsamma förseningar framför hans fötter och hålla honom tillbaka. Han ska krypa, osäker på sin väg, med personalen i åldern som famlar ut sin dystra väg. Plundra honom av jorden; hans far kommer att ta himlen från honom. ’”

Statius, Thebaid 4. 410 ff:
” Awful realm of insatiable Mors (Death). ”

Statius, Thebaid 4. 527 ff:
”Tomrummet öppnas, de dolda områdets rymliga skuggor hyrs ut, lundarna och de svarta floderna ligger tydligt att se och Acheron böjer fram bullrig lera. Smoky Phlegethon rullar ner sina strömmar av grumlig eld, och Styx-gränsflöde sätter en barriär mot de sunderade spökena. Själv ser jag, alla bleka på tronen, med Stygian Eumenides som betjänar hans fallande handlingar om honom, och de hänsynslösa kamrarna och dystra soffan i Stygian Juno. Black Mors (Death) sitter på en framträdande plats och räknar de tysta folken för sin herre; ändå återstår den största delen av truppen. Den gortyniska domaren skakar dem i sin oförlåtliga urna och kräver sanningen med hot och tvingar dem att uttala hela sin livshistoria och äntligen erkänna sina utpressade vinster.

Statius, Thebaid 5. 155 ff :
”När Somnus (sömn), innhöljd i sin broder Letums (döds) dyster och droppande av Stygian dagg, omsluter den dömda staden, och från hans obevekliga horn häller tung drowing och markerar männen. Hustrur och döttrar är vaken för mord … de faller till sitt hemska arbete. ”

Statius, Thebaid 7. 64 ff:
” Passande vaktmän håller vakt där: från ytterporten vilda Impetus (Passion) språng, och blinda Nefas (Mishief) och Irae (Angers) spolar röda och bleka Metus (Fear), och Insidia (Treachery) lurar med dolt svärd, och Discordia (Discord) håller ett tvåkantigt blad. Minis (hot) otaliga gör klamrar i domstolen, tråkig Virtus (Valor) står mitt, och Furor (Rage) jublande och beväpnade Mors (Death) med blodfärgat ansikte a sitter där; inget blod förutom krig finns på altarna, ingen eld men ryckt från brinnande städer. ”

Statius, Thebaid 8. 376 ff:
” Mors (Death) släpps loss från stygianskt mörker jublar i himmelens luft och svävar i flykt över stridsfältet och med svarta käftar gapande bred bjuder in hjältarna; ingenting vulgärt väljer han, men med blodiga naglar markerar de som de värdigaste livet som offer, i högsta år eller mod; och nu är alla systrarnas strängar trasiga för de eländiga männen, och Furiae (Furies) har tagit trådarna från Parcae (Fates). ”

Statius, Silvae 3. 3. 260 ff:
”Dödens port var inte mörk för dig: mild var ditt bortfall … ett lugnt medvetslöshet och död (mors) som förfalskade sömn frigjorde din själ och bar dig till Tartarus under falskt avblick av vila.”

CULT & BILDER AV THANATOS

Offren erbjöds ibland Thanatos men han hade inga tempel.

Pausanias , Beskrivning av Grekland 3. 18. 1 (trans. Jones) (grekisk reseberättelse C2nd AD):
”Nära statyerna av Pausanias är en bild av Afrodite Ambologera (gammaldags utsändare), som sattes upp i enlighet med ett orakel. Det finns också bilder av Hypnos (sömn) och av Thanatos (död). De tror att de är bröder, i enlighet med verserna i Iliaden. ”

Pausanias, beskrivning av Grekland 5. 18. 1:
” Det finns en figur av en kvinna som håller på sin högra arm en vitt barn sover, och till vänster har hon ett svart barn som en som sover. Var och en har fötterna vända på olika sätt. Inskriptionerna förklarar, som man kunde säga utan inskriptioner, att figurerna är Thanatos (Död) och Hypnos (Sömn ), med Nyx (natt) sjuksköterskan till båda. ”

Philostratus, Apollonius liv av Tyana 5. 4 (trans. Conybeare) (grekisk biografi C1st till C2nd AD):
” Staden av Gadeira ligger vid den yttersta änden av Europa, och dess invånare är alltför givna för religion; så mycket att de har satt upp ett altare för Geras (ålderdom), och till skillnad från någon annan ras t hej sjunger psalmer till ära för Thanatos (Död). ”

FORNTIDIG GREKISK KONST

N12.2 Thanatos & Sarpedon

Athenian Red Figure Vase Painting C5th BC

N12.1 Sarpedon, Thanatos, Hypnos

Athenian Red Figure Vase Painting C6th BC

N12.3 Thanatos, Alcestis, Heracles

Athenian Red Figure Vase Painting C5th BC

KÄLLOR

GREEK

ROMAN

Leave a Reply

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *