Kiova ei Kiova: Miksi oikeinkirjoituksella on merkitystä Ukrainan itsenäisen identiteetin tavoittelussa

Ostoskassi Ukrainalainen suunnittelija Julia Popyk lukee Kiovan, kaupungin ukrainankielisen kirjoitusasun, jonka monet englanninkieliset sanomalehdet ovat viime aikoina omaksuneet. Luotto: Melinda Haring

Ukraina on viettänyt suuren osan syksystä 2019 kansainvälisissä otsikoissa Trumpin syytteeseenpanontutkinnan ja Venäjän ja Ukrainan rauhanprosessin edistymistä koskevan lupauksen seurauksena. Tämä median huomion nousu on auttanut herättämään ulkopuolista kiinnostusta kaikkeen ukrainalaiseen kohtaan, ja tulokset ovat vaihtelevia. Monet toimittajat ovat selvästi kamppailleet ymmärtääkseen Ukrainan Bysantin poliittisen suon, kun taas toiset ovat havainneet Steinmeier-kaavan huomattavan epäsaksalaiseksi hämmentävässä epätarkkuudessaan, mikä johtaa tavalliseen huonojen otosten ja suorien valheiden litaniaan.

Samanaikaisesti eräiden maailman suurimpien mediatoimijoiden toimittajat näyttävät kuitenkin päättäneen, että tämä oli oikea hetki päivittää tyylinsä. Useat maailmanlaajuiset raskaansarjat ovat äskettäin hyväksyneet ukrainalaisten kielellä eläneen ”Kiovan” viralliseksi oikeinkirjoituksekseen maan pääkaupungille korvaten Venäjällä juurtuneen ”Kiovan”. Tämä suuntaus alkoi Associated Pressinin kanssa elokuun lopulla. Siitä lähtien Wall Street Journal, Washington Post, The Telegraph ja BBC ovat seuranneet esimerkkiä.

Tämä kiihtyminen oikeinkirjoitusten ukrainistamiseksi ei ole vain vastaus Kiovan äkillisiin uutisiin. Se edustaa viimeisintä lukua pitkään jatkuneessa kampanjassa, jonka tarkoituksena on varmistaa ukrainalaisten paikannimien ukrainankielisten versioiden tunnustaminen, ja se on osa paljon laajempaa Neuvostoliiton jälkeistä pyrkimystä puolustaa itsenäistä Ukrainan identiteettiä. Nämä ponnistelut eivät ole aina tuottaneet menestystä. Esimerkiksi Ukrainan viranomaiset hyväksyivät ”Kiovan” virallisena englanninkielisenä kirjoitusasuna jo 1990-luvun puolivälissä, mutta harvinaisen diplomaattisen maailman ulkopuolella useimmat kansainvälisen yhteisön jäsenet eivät kiinnittäneet huomiota. jatkoi sen sijaan tutummalla ”Kiovalla”.

Tämä ylivoimainen vastaus oli oireenmukaista tietämättömyydestä ja välinpitämättömyydestä, joka muovasi ulkopuolisia asenteita Ukrainan valtiollisuuteen maan itsenäisyyden ensimmäisten vuosikymmenien aikana. Todellakin, ennen Venäjän ja Ukrainan sodan puhkeamista, monet ihmiset ihmettelivät, millainen hälinä oli, ja hylkäsivät tyypillisesti kehotukset omaksua Ukrainan oikeinkirjoitukset anationalistisen raivon raivoina. Toiset pitivät sitä Ukrainan puhtaana olettamuksena. Hieman epäoikeudenmukaisesti he kysyivät, miksi ei ollut samanlaista houkutusta myydä ”Moskova” nimellä ”Moskva” tai ”Rooma” kuin ”romani”. Paljon merkityksellisempi vertailu olisi siirtomaavallan jälkeinen nimenmuutos Aasiassa, kuten siirtyminen Ceylonista Sri Lankaan tai muutos Bombaysta Mumbaihin. Kuitenkin harvat näyttivät pitävän Ukrainan omaa imperiumin jälkeistä herkkyyttään saman harkinnan arvoisina.

Tilaa uutiset UkraineAlertista.

UkraineAlert on kattava verkkojulkaisu, joka tarjoaa säännöllisiä uutisia ja analyyseja Ukrainan politiikan, talouden, kansalaisyhteiskunnan ja kulttuurin kehityksestä.

Kaikki tämä muuttui, kun Venäjän presidentti Vladimir Putin hyökkäsi Ukrainaan. Ei ole sattumaa, että ”Kiova vs. Kiova” -keskustelua koskeva kansainvälinen asenne on käynyt läpi radikaalin muutoksen 2014. Kuten niin monet muutkin ukrainalaisen identiteettipolitiikan näkökohdat, Venäjän hyökkäys on sähköistänyt lähetyksen, infusoinut siihen täysin uuden merkityksen kotimaisen yleisön keskuudessa ja kannustanut ulkomaailmaa ajattelemaan uudelleen. , Venäjänkielisten translitterointien jatkuva käyttö Ukrainan kaupungeissa tuli paitsi absurdiksi myös groteskiksi.

Tämän seurauksena ennen vuotta 2014 tapahtunut instituutioiden ja tiedotusvälineiden tiputus ”Kiovan” oikeinkirjoituksesta tuli tulva. Internationalpressin lisäksi vuoden 2014 jälkeen käännynnäisten luettelossa on kymmeniä lentoyhtiöitä ja lentokenttiä, lukuisia akateemisia sanakirjoja ja oppikirjoja sekä erittäin vaikutusvaltainen UnitedStatesin maantieteellisten nimien hallitus. Ukrainan #KyivNotKiev-kampanja jatkuu tarpeettomasti, mutta olemme saattaneet vihdoin saavuttaa käännekohdan. ”Kiovasta” on nyt tullut tavallinen oikeinkirjoitus suuressa osassa englanninkielistä maailmaa, kun taas ”Kiovaan” kiinni pitävät saattavat syyttää vanhentuneesta ajattelusta.

Kaikki eivät kannusta Ukrainan translitteroinnin voittoa. ovat jo pitkään hylänneet Ukrainan itsenäisyyden jälkeiset nimipelit apopulistisena sivutapahtumana, joka häiritsee korruption torjunnan ja toimivan talouden rakentamisen kiireellisempiä tehtäviä. Maiden katujen, kaupunkien ja kaupunkien nimien muuttaminen ei laita ruokaa pöydälle, vaan niiden arvo.Tämä leivän ja voin lähestymistapa on ymmärrettävää, joka on edelleen yksi Euroopan köyhimmistä yhteiskunnista, mutta siitä puuttuu myös suurempi asia.

Ymmärtääksemme ”Kiova vs. Kiova” -keskustelun merkityksen, on ensin palattava takaisin ja tarkasteltava sitä syvälle juurtuneen kansallisen identiteettikriisin muodossa, joka johtuu vuosisatojen tsaarin ja Neuvostoliiton venyttämisestä. Satojen vuosien ajan , Venäjän peräkkäiset johtajat pyrkivät imemään Ukrainan maansa kansalliseen sydämeen hyödyntämällä kahden kansan välistä kulttuurista läheisyyttä, jotta historialliset Ukrainan maat voisivat hukuttaa ja sisällyttää etelään.Poliittisten ja ideologisten näkökohtien muuttamisella ei ollut juurikaan vaikutusta tähän yleiseen päämäärään, tsaarit ja komissarit Ukrainan identiteetin alentaminen kansallisen turvallisuuden prioriteettina.

Pe 5. helmikuuta 2021

Apoliittinen ei enää: Valkovenäjän kansalaisyhteiskunnan räjähdysmäinen kasvu

klo 10.00

Ajoissa käytettävät työkalut ja taktiikat Tämän tavoitteen heijastaa yrityksen pelkät mittasuhteet ukrainalaisten sukupolvet Itse joutuivat kaikkeen pakotetuista nälänhädistä ja joukkokarkotuksista apartheidand- ja kielikieltoihin, väestönsiirtoaallon jälkeen maan demografisen kohtalon muuttamiseksi. Samaan aikaan historia kirjoitettiin uudelleen ja epämukavat aikakirjat tuhoutuivat. Mikään yksittäinen asiakirja ei kuvaa Venäjän kieltämistä ukrainalaisesta identiteetistä yhtä ytimekkäästi kuin vuoden 1863 Valuevin kiertokirje. Tsaarin asetuksella, joka kieltää ukrainankieliset julkaisut, todetaan tosiasiallisesti: ”Erillistä ukrainankielistä kieltä ei ole koskaan ollut, sitä ei ole olemassa ja tykistyskäyttäjä”.

Tämä säälimätön venyttely onnistui ryöstämään Ukrainasta itsenäisen identiteetin sekä kotimaassa että ulkomailla. Vastuu Ukrainan nykyisen väestön monimutkaisista alueellisista vivahteista on maan takana olevan kansainvälisen epäselvyyden takana. Sitä ei myöskään lähetetä historian roskakoriin. Jo nyt Putin julistaa venäläisiä ja ukrainalaisia ”onepeopleiksi” (ts. Venäläisiksi), kun taas hänen valtakuntansa miehitetyssä Itä-Ukrainassa tuomitsevat ukrainalaiset pettureiksi ja vaativat koko maata tulemaan Venäjän suojelijaksi.

Tätä taustaa vasten , Ukrainan halu ulkomaailman käyttää ukrainankielisiä käännöksiä näyttää olevan vain triviaalia. Päinvastoin, se on symbolinen tuki sille, joka on yksi maailman historian viimeisistä suurista itsenäisistä taisteluista. Ukrainan kansanrakennusmatka on kaukana lopusta, mutta vakiinnuttava ukrainalainen Ukrainan paikkojen nimet ovat välttämätön varhainen askel pitkälle elpymiselle. Kansainvälisen tiedotusvälineiden suosiman ”Kiovan” oikeinkirjoituksen jatkuva hyväksyminen saattaa tuntua merkityksettömältä, mutta se merkitsee merkittävää panosta tähän prosessiin.

Peter Dickinson on Atlantin neuvoston ulkopuolinen stipendiaattitili ja Business Ukrainean- ja Lviv Today -lehtien kustantaja. Hän twiittaa käyttäjää @Biz_Ukraine_Mag.

Lisätietoja

to, 3. lokakuuta 2019

Varhaiset varoitusmerkit Ukrainassa

Oleksandr Danyliukin äskettäinen eroaminen on isku kaikille niille, jotka ovat odottaneet uudelta ukrainalaiselta parempaa presidentti ja hänen tiiminsä.

UkraineAlertbyBohdan Nahaylo

Tiistai, 1. lokakuuta 2019

Jätä Ukraina pois Ukrainan skandaalista

Minulla on yksi pyyntö Yhdysvaltojen poliittiselle eliitille: lopeta Ukrainasta tulee poliittinen jalkapallo Yhdysvaltojen sisäasioissa. Siitä riippuu turvallisuutemme ja Euroopan turvallisuus.

UkraineAlertbyOleksii Honcharenko

to 3. lokakuuta 2019

Ukrainan uudelleenrakentaminen talon kerrallaan

Viisi vuotta Kramatorskin jälkeen vapaaehtoisaloitteemme on tullut Ukrainan suurin vapaaehtoisliike, jossa on yli 2 500 vapaaehtoisen verkosto. Olemme yhdessä palauttaneet asuntoja 220 perheelle ja auttaneet 17 kaupunkia luomaan omat nuorisokeskuksensa.

UkraineAlertbyYurko Didula

UkraineAlert -ohjelmassa esitetyt näkemykset ovat yksinomaan kirjoittajien mielipiteitä, eivätkä ne välttämättä heijastavat Atlantin neuvoston, sen henkilöstön tai kannattajien näkemyksiä.

Lue lisää UkraineAlertista

UkraineAlert on kattava verkkojulkaisu, joka tarjoaa säännöllisiä uutisia ja analyyseja Ukrainan politiikan, talouden, kansalaisyhteiskunnan ja kulttuurin kehityksestä.

Eurasia-keskuksen tehtävänä on lisätä transatlanttista yhteistyötä vakauden, demokraattisten arvojen ja vaurauden edistämiseksi Euraasiassa Itä-Euroopasta ja länsimaisesta Turkista Kaukasiaan, Venäjälle ja Keski-Aasia idässä.

Leave a Reply

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *