Kiev ikke Kiev: Hvorfor stave betyr noe i Ukrainas søken etter en uavhengig identitet

En totepose av Den ukrainske designeren Julia Popyk leser Kyiv, den ukrainske stavemåten i byen, som mange engelskspråklige aviser nylig har omfavnet. Kreditt: Melinda Haring

Ukraina har tilbrakt mye av høsten 2019 i de internasjonale overskriftene, som et resultat av Trumps etterforskningsundersøkelse og løftet om fremgang i den russisk-ukrainske fredsprosessen. Denne økningen i medieoppmerksomhet har bidratt til å gjenopplive ekstern interesse for alle ting ukrainsk, med blandede resultater. Mange journalister har tydeligvis kjempet for å få mening om Ukrainas bysantinske politiske sump, mens andre har funnet Steinmeier-formelen bemerkelsesverdig ukysk i sin forbløffende unøyaktighet, noe som har ført til den vanlige litanien med dårlige mottak og direkte falske løgner.

Samtidig ser det imidlertid ut til at redaktører fra noen av verdens største medier har bestemt seg for at dette var det rette øyeblikket for å oppdatere sine styleguides. En rekke globale tungvektere har nylig adoptert den ukrainsk-språklige «Kyiv» som sin offisielle skrivemåte for landets hovedstad, og erstatter det russisk-rotte «Kiev.» Denne trenden begynte med Associated Pressin i slutten av august. Siden den gang har Wall Street Journal, Washington Post, TheTelegraph og BBC fulgt etter.

Dette jaget med å ukrainere stavemåter er ikke bare et svar på Kyiv’ssudden nyhetsverdighet. Det representerer det siste kapittelet i en langvarig kampanje for å sikre anerkjennelse for de ukrainske språkversjonene av ukrainske stedsnavn, og er en del av en mye bredere post-sovjetisk stasjon for å hevde en uavhengig ukrainsk identitet. Disse anstrengelsene har ikke alltid hatt suksess. For eksempel godkjente de ukrainske myndighetene først «Kiev» som den offisielle engelskspråklige stavemåten på midten av 1990-tallet, men utover den sjeldne verden av diplomatisk protokoll, ga de fleste medlemmer av det internasjonale samfunnet ingen oppmerksomhet og fortsatte med det mer kjente «Kiev» i stedet.

Denne undergripende responsen var symptomatisk for uvitenhet og uenighet som formet utenfor holdninger til ukrainsk statsskap i løpet av de første tiårene av landets uavhengighet. Faktisk, før utbruddet av den russisk-ukrainske krigen, lurte mange på hva alt oppstyret handlet om, og avviste typisk kall til å vedta ukrainske stavemåter som anationalistisk frynser. Andre så på det som en ren formodning fra Ukrainas side. Litt urettferdig spurte de hvorfor det ikke var noe lignende klamring for å merke «Moskva» som «Moskva» eller «Roma» som «Roma», og ignorerte den åpenbare keiserlige pålegg som var tydelig i Ukrainas tilfelle, men tydeligvis fraværende fra andre anglisiserte europeiske stedsnavn. En langt mer meningsfull sammenligning vil være de postkoloniale navneendringene i Asia, for eksempel byttet fra Ceylon til Sri Lanka eller endringen fra Bombayto Mumbai. Imidlertid virket det få som anså Ukrainas egne følsomheter etter imperialisme som verdt det samme.

Abonner på det siste fra UkraineAlert

UkraineAlert er en omfattende online publikasjon som gir regelmessige nyheter og analyser av utviklingen i Ukrainas politikk, økonomi, sivilsamfunn og kultur.

Alt dette endret seg da Russlands president Vladimir Putin invaderte Ukraina. Det er ikke tilfeldig at internasjonale holdninger til «Kiev vs. Kiev» -debatten har gjennomgått en radikal transformasjon siden 2014. Som så mange andre aspekter av ukrainsk identitetspolitikk, har Russlands angrep elektrifisert utgaven, tilført den helt ny mening blant hjemmepublikum og oppmuntret omverdenen til å tenke om igjen. Med russiske stridsvogner parkert i Donbas og Moskva-propagandister som fordømmer Ukraina som en historieulykke. ble den fortsatte bruken av russiskspråklige translitterasjoner for ukrainske byer og byer ikke bare absurd, men også grotesk.

Som et resultat, sildret før 2014 av institusjoner og medier som omfavnet Stavekontrollen «Kyiv» ble en flom. I tillegg til internationalpress inkluderer listen over konvertitter etter 2014 dusinvis av flyselskaper og flyplasser, mange akademiske ordbøker og lærebøker og det enormt innflytelsesrike UnitedStates Board of Geographic Names. Ukrainas #KyivNotKiev-kampanje vil nødvendigvis fortsette, men vi kan endelig ha nådd tippepunktet. «Kyiv» har nå blitt standardstavingen i store deler av den engelskspråklige verdenen, mens de som fremdeles holder fast ved «Kiev» risikerer beskyldninger om foreldet tenkning.

Ikke alle heier på denne triumfen av ukrainsk translitterasjon. har lenge avvist Ukrainas navnespill etter uavhengighet som apopulistisk sideshow som distraherer fra de mer presserende oppgavene med å bekjempe korrupsjon og bygge en fungerende økonomi. Å endre navnene på landets gater, byer og byer vil ikke legge mat på bordet, argumenterer de.Denne brød-og-smør-tilnærmingen er forståelig i det som fortsatt er et av Europas fattigste samfunn, men det savner også det større poenget.

For å forstå betydningen av «Kiev vs. Kiev» -debatten, må man først trekke seg tilbake og se på den dypt forankrede nasjonale identiteten som ble brutt av århundrer med tsar- og sovjetrussifisering. , forsøkte påfølgende russiske ledere å absorbere Ukraina i sitt lands nasjonale hjerteland, ved å utnytte den kulturelle nærheten mellom de to nasjonene for å overvelde og innlemme de historisk ukrainske landene i sør. Endring av politiske og ideologiske hensyn hadde liten innvirkning på dette overordnede imperiale målet, med tsarer og kommissærer. likt om nedgradering av ukrainsk identitet som nasjonal sikkerhetsprioritet.

Fre 5. februar 2021

Apolitisk ikke mer: Den eksplosive veksten i det hviterussiske sivilsamfunnet

10:00 am

Verktøyene og taktikken som brukes i jakten på av dette målet reflekterte selskapets store skala. Generasjoner av ukrainere fou De ble utsatt for alt fra tvangs hungersnød og massedeporteringer til utdannings apartheid og språkforbud, med bølge etter bølge av befolkningsoverføringer som tjente til å transformere landets demografiske skjebne. I mellomtiden ble historier omskrevet og ubeleilige kronikker ødelagt. Ingen eneste dokumenter fanger den russiske fornektelsen av ukrainsk identitet like kortfattet som «Valuev-sirkulæret» fra 1863. » Et tsaristdekret som forbyder ukrainsk-språklige publikasjoner, sier det saklig, «Et separat ukrainsk språk har aldri eksistert, eksisterer ikke og kan ikke eksistere.»

Denne ubarmhjertige russifiseringen lyktes i å frarøve Ukraina en uavhengig identitet, både hjemme og i utlandet. Ansvarlig for de komplekse regionale nyansene til dagens ukrainske befolkning, og ligger bak landets vedvarende internasjonale tvetydighet. Det sendes heller ikke til søppeldunken i historien. Selv nå fortsetter Putin å utrope russere og ukrainere som «folk» (dvs. russere), mens hans fullmakter i det okkuperte Øst-Ukraina fordømmer ukrainere som forrædere og ber hele landet om å bli et russisk protektorat.

Mot denne bakgrunnen , Ukrainas ønske om at omverdenen bruker ukrainsk-språklige oversettelser, ser ut til å være trivielt. Tvert imot er det en bønn om symbolsk støtte i det som er en av verdenshistoriens siste store uavhengighetskamper. Ukrainas nasjonsbyggingsreise er langt fra over, men å etablere ukrainsk navn på ukrainske steder er et viktig tidlig skritt på den lange veien til utvinning. De internasjonale medias pågående vedtakelse av den foretrukne stavemåten «Kiev» kan virke uvesentlig, men det representerer et meningsfullt bidrag til denne prosessen.

Peter Dickinson er en ikke-bosatt stipendiat i Atlantic Council og utgiver av Business Ukraineand Lviv Today-magasiner. Han tweets @Biz_Ukraine_Mag.

Videre lesing

Tor 3. oktober 2019

Tidlige varselsignaler i Ukraina

Den nylige oppsigelsen til Oleksandr Danyliuk er et slag for alle de som har forventet bedre fra den nye ukraineren president og teamet hans.

UkrainaAlertbyBohdan Nahaylo

Tirsdag 1. oktober 2019

La Ukraina være utenfor Ukraina-skandalen

Jeg har en forespørsel om amerikanske politiske eliter: stopp gjør Ukraina til en politisk fotball i USAs indre anliggender. Ingenting mindre enn vår sikkerhet og Europas sikkerhet avhenger av det.

UkrainaAlertbyOleksii Honcharenko

Tor 3. okt 2019

Gjenoppbygging av Ukraina ett hus om gangen

Fem år etter Kramatorsk har vårt frivillighetsinitiativ blitt den største frivillige bevegelsen i Ukraina med et nettverk av mer enn 2500 frivillige. Sammen har vi restaurert boliger for 220 familier og hjulpet 17 byer med å lage sine egne ungdomssentre.

UkraineAlertbyYurko Didula

Synspunktene som uttrykkes i UkraineAlert er utelukkende de forfatterne og ikke gjenspeiler nødvendigvis synspunktene til Atlanterhavsrådet, dets stab eller dets støttespillere.

Les mer fra UkraineAlert

UkraineAlert er en omfattende online publikasjon som gir regelmessige nyheter og analyser av utviklingen i Ukrainas politikk, økonomi, sivilsamfunn og kultur.

Eurasiasenterets oppdrag er å styrke det transatlantiske samarbeidet for å fremme stabilitet, demokratiske verdier og velstand i Eurasia, fra Øst-Europa og Tyrkia i Vesten til Kaukasus, Russland og Sentral-Asia i øst.

Leave a Reply

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *